Значки стиральная машина веко wmb81044la
l’acqua dalla macchina.
Prima di selezionare questo programma,
selezionare la velocità di centrifuga desiderata,
premere il pulsante avvio/pausa/annulla. La
lavatrice centrifuga il bucato con la velocità
impostata per la centrifuga e scarica l’acqua che
Se si desidera solo scaricare l’acqua senza
l’azione di centrifuga, selezionare il programma
Pompa+centrifuga e poi selezionare la funzione
Nessuna centrifuga con l’aiuto del tasto di
regolazione della velocità di centrifuga. Premere il
Per il bucato delicato usare una velocità di
Selezione della temperatura
Quando viene selezionato un nuovo programma,
la temperatura massima per il programma
selezionato viene visualizzata sull’indicatore della
Per diminuire la temperatura, premere di nuovo
il tasto di regolazione della temperatura. La
temperatura diminuisce a scatti di 10° e infine
il simbolo “-”, indicante l’opzione di lavaggio a
freddo, compare sul display.
Se si passa all’opzione di lavaggio a freddo
e si preme il tasto di regolazione della
temperatura un’altra volta, la temperatura
consigliata per il programma selezionato
compare sul display. Premere di nuovo il tasto
di regolazione della temperatura per diminuire
Indica i programmi e le temperature che
consentono un risparmio energetico.
Il simbolo Economy non può essere
selezionato nei programmi Intensiva e Igiene
poiché il lavaggio è eseguito per tempi lunghi
e con temperature alte per garantire igiene.
Similmente, il simbolo Economy non può
essere nemmeno selezionato per Bambini,
Rinfresco, Pulizia cestello, Centrifuga e
Selezione velocità centrifuga
Quando si seleziona un nuovo programma, la
velocità di centrifuga consigliata del programma
selezionato è visualizzata sull’indicatore di velocità
Per diminuire la velocità di centrifuga, premere il
tasto di regolazione della velocità di centrifuga.
La velocità di centrifuga diminuisce in modo
graduale. Poi, a seconda del modello del prodotto,
compaiono sul display le opzioni «Trattieni
risciacquo» e «Nessuna centrifuga». Vedere
la sezione «Selezione funzioni ausiliarie» per
chiarimenti su queste opzioni.
L’opzione Trattieni risciacquo è indicata con il
Значки стиральная машина веко wmb81044la
специалистами фирменного сервисного
центра. Компания-изготовитель не несет
ответственности за ущерб, возникший в
результате выполнения работ лицами, не
имеющими на то права.
Перед установкой необходимо выполнить
осмотр прибора на наличие дефектов. Если
таковые имеются, не устанавливайте прибор.
Поврежденные приборы могут представлять
угрозу безопасности людей.
Не допускайте перегибов, защемления или
разрывов шнура электропитания, наливного и
сливного шлангов при перемещении изделия
на место во время установки или чистки.
Выбор места для установки
Машину следует устанавливать на твердом
полу. Не устанавливайте прибор на ковровом
покрытии с длинным ворсом или подобных
В случае установки на стиральную машину
сушильного автомата общий вес приборов
при полной загрузке составляет около 180 кг,
поэтому их следует устанавливать только на
ровном твердом полу, способном выдержать
Не ставьте прибор на шнур питания.
Не устанавливайте прибор в помещениях, где
температура может опускаться ниже 0
Между прибором и другой мебелью должен
оставаться зазор не менее 1 см.
Удаление элементов жесткости упаковки
Чтобы удалить элементов жесткости, наклоните
машину назад и потяните за ленту.
Не снимайте транспортировочные фиксаторы,
пока не удалите элементы жесткости.
Перед эксплуатацией стиральной машины
снимите транспортировочные болты;
несоблюдение этого условия приведет к
Гаечным ключом ослабьте болты так, чтобы
они свободно вращались (C)
2. Снимите предохранительные
транспортировочные болты, осторожно
3. Закройте отверстия на задней стенке
пластиковыми заглушками, которые
находятся в пакете с руководством
транспортировочные болты на случай,
если стиральную машину понадобиться
Запрещается перевозить прибор, если
болты не установлены.
Подключение к водопроводной сети
Для нормальной работы машины необходимо
подавать воду под давлением в пределах от 1
до 10 бар (0,1-10 MПа). При этом расход воды
при полностью открытом кране составит 10-
80 литров воды в минуту. Если в водопроводе
более высокое давление, необходимо
установить редукционный клапан.
Если предполагается использовать прибор
с двумя патрубками для подачи воды как
прибор с одним подводом воды (холодной),
следует установить заглушку на впускной
клапан горячей воды (относится к изделиям,
которые комплектуются заглушкой).
Чтобы использовать оба подвода воды,
выньте заглушку и уплотнения из впускного
клапана на патрубке для горячей воды
и подсоедините шланг для горячей
воды (относится к изделиям, которые
Модели с одним патрубком для подачи воды
не следует подключать к крану горячей воды.
В этом случае либо будет испорчено белье,
либо сработает система защиты и машина
Не используйте с новой стиральной
машиной шланги подачи воды, уже бывшие
в употреблении. Это может стать причиной
появления пятен на белье.
Подсоедините специальные шланги,
которые входят в комплект, к водоприемным
патрубкам стиральной машины. Красный
шланг (слева) (макс. 90
ºC) подсоединяется к
патрубку для горячей воды, а голубой (справа)
ºC) – к патрубку для холодной воды.
При установке машины убедитесь, что
подсоединения к кранам холодной и горячей
воды выполнены правильно. Иначе по
окончании стирки белье будет горячим, что
приведет к его быстрому износу.
2. Затяните все гайки вручную. Не используйте
Инструкция для Beko WMB 81044 LA
Pralka automatyczna
Máquina de lavar
Lavatrice
Оглавление инструкции
Pralka automatyczna Máquina de lavar Lavatrice Стиральная машина WMB 81044 LA
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa • Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje. Ogólne wskazówki zachowania
A C Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę aby sprawdzić, czy nie ma jakichś usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej. Uszkodzone urządzenia zagrażają Twojemu bezpieczeństwu. Upewnij się, że węże dopływu i odpływu wody, a także elektryczny przewód zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu lub
• • Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm. Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A zatem należy przestrzegać podanych na rysunku wysokości. C Nie używaj narzędzi do poluzowania nakrętek
Pozbywanie się materiałów opakowaniowych Przygotowanie rzeczy do prania • Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci. Opakowanie pralki wykonano z materiałów nadających się do odzysku. Pozbyj się ich w odpowiedni sposób i sortuj
• Jeśli detergent w żelu nie jest płynny lub jest w formie tabletki z kapsułką z płynem, włóż ją bezpośrednio do bębna przed praniem. • Włóż tabletki detergentu do komory prania głównego (komora nr II) lub bezpośrednio do bębna pralki przed praniem. Resztki detergentu w tabletkach mogą C pozostawać
Rady dotyczące skutecznego prania Stopień zabrudzenia Odzież Kolory (Zalecana temperatura zależna od stopnia zabrudzenia: 40-90C) (Zalecana temperatura zależna od stopnia zabrudzenia: zimna40C) (Zalecana temperatura zależna od stopnia zabrudzenia: zimna-40C) Proszki i płyny przeznaczone do prania
4 Obsługa pralki Panel sterowania 1 6 1 2 3 4 2 3 7 8 4 5 6 7 8 Przycisk do nastawiania prędkości wirowania Wyświetlacz Przycisk nastawiania temperatury Pokrętło wyboru programów Wyświetlane symbole 5 Przycisk On/Off [Zał./Wył.] Przyciski opóźnionego startu (+/-) Przyciski funkcji pomocniczych
C C Należy zawsze wybierać najniższą wymaganą temperaturę. Wyższa temperatura oznacza większe zużycie energii. Aby uzyskać więcej szczegółów o programach prania, patrz “Tabela programów i zużycia” Programy główne Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące programy główne. • Bawełna Program ten
[Nastawianie prędkości wirowania] wybierz funkcję No Spin [Bez wirowania]. Naciśnij przycisk Start/ Pauza/Kasowanie. Do tkanin delikatnych należy stosować C mniejszą prędkość wirowania. Wybór temperatury Po wybraniu nowego programu wskaźnik temperatury wyświetla maksymalną temperaturę dla tego
Tabela programów i zużycia PL Funkcja pomocnicza Zużycie wody (l) Zużycie energii (kWgodz.) Prędkość maks.*** Pranie wstępne Pranie szybkie Płukanie Plus Wygładzanie Bawełna 90 8 70 2.60 1600 • • • • • 90-Na zimno Bawełna 60 8 70 1.75 1600 • • • • • 90-Na zimno Bawełna 40 8 70 0.90 1600 • • • • •
Wybór funkcji pomocniczych Wybierz żądane funkcje pomocnicze przed uruchomieniem programu. Ponadto, gdy pralka pracuje, można także wybrać lub skasować funkcje pomocnicze odpowiednie do wykonywanego programu naciskając przycisk «Start/Pauza/ Kasowanie». W tym celu pralka musi wykonywać krok przed
załączono. W przeciwnym razie pralka nie pozwoli na wybranie nowego programu. Kasowanie programu Naciśnij i na 3 sekundy przytrzymaj przycisk Start/ Pauza/Kasowanie. Miga symbol startu Nadal pali się symbol kroku, na którym skasowano program. «Na wyświetlaczu pojawia się END» [KONIEC] i program
Jeżeli pokrywka filtru składa się z dwóch części, naciśnij klapkę na pokrywce filtru w dół i pociągnij tę część ku sobie. pokrywki filtru. Jeśli pokrywka filtry składa się z dwóch części, zamknij ją przyciskając klapkę. Jeśli jest jednoczęściowa, najpierw wsadź klapki w dolnej części w ich miejsca
6 Dane techniczne Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi Państwa pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE. Bliższe informacje uzyskać
7 Usuwanie problemów Nie można uruchomić lub wybrać programu. • Pralka została przełączona na tryb autoochrony z uwagi na usterkę zasilania (np. napięcie w sieci, ciśnienie wody itp.). >>> Naciśnij i przez 3 sek, przytrzymaj przycisk Start / Pause aby zresetować pralkę do ustawień fabrycznych.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza • Non toccare mai la spina con le mani bagnate! Non scollegare mai tirando dal cavo, estrarre sempre tirando dalla spina. • Usare solo detersivi, ammorbidenti e additivi adatti alle lavatrici automatiche. • Seguire le istruzioni sulle etichette dei tessuti e
C Assicurarsi che i flessibili di ingresso e scarico dell’acqua nonché il cavo di alimentazione non siano piegati, schiacciati o strappati quando si riposiziona il prodotto dopo le procedure di installazione o pulizia. Posizione adeguata di montaggio • Posizionare la macchina su un suolo solido.
dell’acqua. Inoltre, c’è il rischio di ustioni dovuto alle alte temperature di lavaggio! Per evitare tali situazioni e per assicurare ingresso e scarico dell’acqua privi di problemi, montare l’estremità del flessibile di scarico in modo sicuro, così che non possa fuoriuscire. • Il flessibile deve
l’assistenza. Primo utilizzo Prima di cominciare ad usare il prodotto, assicurarsi di eseguire tutte le preparazioni secondo le istruzioni delle sezioni «Istruzioni importanti per la sicurezza» e «Installazione». Per preparare il prodotto al lavaggio del bucato, eseguire la prima operazione del
• Lavare pantaloni e capi delicati girandoli al rovescio. • Tenere i capi fatti in lana d’angora nel congelatore per qualche ora prima del lavaggio. Questo ridurrà la perdita del pelo. • Il bucato molto sporco di materiale come farina, polvere di calcare, polvere di latte, ecc. deve essere scosso
Se il prodotto non contiene un contenitore per detersivo liquido: • Non usare detersivo liquido per il prelavaggio in un programma con prelavaggio. • Usare solo il misurino del produttore per il detersivo e seguire le istruzioni sulla confezione. • Il detersivo liquido macchia il bucato se usato
Consigli per un lavaggio efficace Indimenti Colori chiari e capi bianchi Colori Colori scuri Delicati/lana/ seta (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: 40-90C) (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-40C) (Intervallo di temperatura
C C C Quando si seleziona il programma, considerare sempre il tipo di tessuto, il colore, il livello di sporco e la temperatura dell’acqua consentita. Selezionare sempre la più bassa temperatura richiesta. Temperatura più alta significa maggiore consumo energetico. Per maggiori dettagli sui
l’acqua dalla macchina. Prima di selezionare questo programma, selezionare la velocità di centrifuga desiderata, premere il pulsante avvio/pausa/annulla. La lavatrice centrifuga il bucato con la velocità impostata per la centrifuga e scarica l’acqua che ne deriva. Se si desidera solo scaricare
Selezione funzione ausiliaria Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di avviare il programma. Inoltre è possibile selezionare o annullare le funzioni ausiliarie che sono adatte all’esecuzione del programma premendo il tasto avvio/pausa/annulla durante il funzionamento della lavatrice.
del programma selezionato compare sul display. Modifica del periodo di ritardo per l’avvio Se si desidera cambiare il tempo durante il conto alla rovescia: Premere il tasto avvio/pausa/annulla. “:” a metà del tempo di avvio con ritardo sul display smette di lampeggiare. Il simbolo di pausa compare.
Tenere premuti i tasti della 2a e 4a funzione ausiliaria per 3 secondi. “Con” compare sul display. stessa cosa compare sul display se C La si preme qualsiasi tasto quando il blocco bambini è attivo. Per disattivare il blocco bambini: Tenere premuti i tasti della 2a e 4a funzione ausiliaria per 3
dell’acqua devono essere estratti a mano con le relative guarnizioni e puliti sotto l’acqua corrente. Sostituire guarnizioni e filtri correttamente e quindi serrare manualmente i dadi. Eliminare eventuale acqua residua e pulire il filtro della pompa Il sistema filtro della lavatrice evita che gli
6 Specifiche tecniche WMB 81044 LA Modelli IT 8 Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) 84 Larghezza (cm) 60 Profondità (cm) 59 Peso netto (±4 kg.) 73 230 V / 50Hz Elettricità in ingresso (V/Hz) C C C Corrente totale (A) 10 Energia totale (W) 2200 Velocità centrifuga(gpm max.) 1000
7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell’acqua, ecc.) >>> Tenere premuto il tasto avvio / pausa per 3 secondi per
1 Instruções importantes sobre segurança • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas! Nunca puxe pelo cabo para retirar da tomada, mas sempre pela ficha. • Use apenas detergentes, amaciadores e suplementos apropriados para máquinas de lavar automáticas. • Siga as instruções das etiquetas das roupas
A C por pessoas não autorizadas. Antes da instalação, verifique visualmente se o produto tem defeitos. Caso possua, não o instale. os produtos danificados provocam riscos para a sua segurança. Certifique-se que as mangueiras de entrada e descarga de água, assim como o cabo de alimentação, não
vibrações. existir qualquer fuga, feche a torneira e retire a porca. Reaperte a porca cuidadosamente após verificar o vedante. Para evitar fugas de água e danos provocados por elas, mantenha as torneiras fechadas quando a máquina não estiver em uso. Ligar à drenagem • A extremidade da mangueira de
B Os cabos de alimentação danificados deverão ser substituídos pelos Agentes de Assistência Técnica Autorizado. Primeira utilização Antes de começar a usar o produto, certifique-se que todas as preparações estão feitas de acordo com as instruções nas secções «Instruções importantes de segurança» e
• As nódoas resistentes devem ser tratadas apropriadamente, antes da lavagem. Se não tiver a certeza, verifique junto a um local de limpeza a seco. • Utilize somente corantes/modificadores de cor e removedores de calcário apropriados para máquina de lavar. Siga sempre as instruções da embalagem. •
Usar detergentes líquidos Se o produto contiver um copo para detergente líquido: • Certifique-se que colocou o copo de detergente líquido no compartimento nº. «II». • Use o copo de medida do fabricante do detergente e siga as instruções da embalagem. • Use as dosagens recomendadas na embalagem. •
Dicas para uma lavagem eficiente Nível de sujidade Roupas Cores leves e brancas Cores (Escala de temperatura recomendada baseada no nível de sujidade: 40-90C) (Escala de temperatura recomendada baseada no nível de sujidade: fria-40C) (Escala de temperatura recomendada baseada no nível de sujidade:
C C C Ao seleccionar um programa, considere sempre o tipo de tecido, cor, grau de sujidade e temperatura da água permitida. Seleccione sempre a temperatura necessária mais baixa. Altas temperaturas implicam maior consumo de energia. Para mais detalhes sobre o programa, consulte a «Tabela de consumo
Programas especiais Para aplicações específicas, seleccione qualquer um dos seguintes programas. • Enxaguamento Use este programa quando quiser enxaguar ou engomar separadamente. • Centrifugação + Bomba Use esse programa para aplicar um ciclo de centrifugação adicional à sua roupa ou para
Selecção da função auxiliar Seleccione as funções auxiliares pretendidas antes de iniciar o programa. Além disso, também pode seleccionar ou cancelar as funções auxiliares que são apropriadas para o programa em execução, premindo o botão Iniciar / Pausa / Cancelar. Para tal, a máquina deve estar
Podem ser colocadas mais roupas durante o período de início retardado. No final da contagem, o símbolo de início retardado desaparece, o ciclo de lavagem inicia-se e o tempo do programa seleccionado aparece no visor. Alterar o período de início retardado Se quiser alterar a hora durante a contagem:
Pode ligar e desligar a máquina com o botão On / Off quando o bloqueio para crianças está activo. Ao ligar novamente a máquina, o programa recomeçará a partir de onde parou. Para activar o bloqueio para crianças: Mantenha premido os 2º e 4º botões da Função auxiliar durante 3 segundos. “Con”
Recoloque as juntas e filtros cuidadosamente nos seus lugares e aperte as roscas da mangueira manualmente. Descarregar a água remanescente e limpar o filtro da bomba O sistema de filtro na sua máquina evita que os itens sólidos como botões, moedas e fibras de tecidos entupam o impulsor da bomba
6 Especificações técnicas PT WMB 81044 LA Modelos 8 Capacidade máxima de roupa seca (Kg) Altura (cm) 84 Largura (cm) 60 Profundidade (cm) 59 Peso líquido (±4 kg.) 73 230 V / 50Hz Entrada eléctrica (V/Hz) Corrente total (A) 10 Potência total (W) 2200 Velocidade de centrifugação (rpm máx.) 1000
7 Resolução de problemas O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina de lavar foi mudada para o modo de auto-protecção devido a um problemas de fornecimento (tensão da linha, pressão da água, etc.). >>> Prima o botão Iniciar / Pausa durante 3 segundos para restabelecer a máquina
1 Правила техники безопасности • В этом разделе содержатся правила техники безопасности, соблюдение которых позволит избежать травмирования или материального ущерба. При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются. • • Общие правила безопасности • • • • • • • • •
специалистами фирменного сервисного центра. Компания-изготовитель не несет ответственностизаущерб,возникшийв результате выполнения работ лицами, не имеющими на то права. Перед установкой необходимо выполнить осмотрприборананаличиедефектов.Если таковые имеются, не устанавливайте прибор.
Слив воды • Конецсливногошлангаследуетподсоединить непосредственно к канализации или вывести в раковину. Есливовремясливашлангвырветсяизместа подсоединения, вода может разлиться по всему дому. Кроме того, существует опасность ожогов, поскольку температура воды
Первоначальный запуск Передначаломэксплуатациистиральной машинывыполнитевсенеобходимыепроцедуры, описанныевразделе»Установка»,соблюдаяпри этом правила техники безопасности (см. раздел «Правилатехникибезопасности»). Чтобыподготовитьстиральнуюмашинудлястирки
• • • подходятдлямашиннойстирки.Обязательно соблюдайте инструкции на упаковке. Стирайтебрюкиитонкоебелье,вывернув наизнанку. Изделияизангорскойшерстипередстиркой поместитенанесколькочасоввморозильную камеру.Этоуменьшитскатываниешерсти.
Жидкие моющие средства Если в комплект стиральной машины входит дозировочная емкость • Обязательнопоместитедозировочную емкость для жидких моющих средств в отделение II. • Используйтедозировочнуюемкость, прилагаемую к моющему средству, и соблюдайте инструкции на упаковке. •
Рекомендации по эффективной стирке Степень загрязнения Белье Светлое и белое Цветное Темное Деликатные/ шерстяные/ шелковые изделия (Рекомендуемый температурный диапазон в соответствии со степенью загрязнения: 40-90ºC) (Рекомендуемый температурный диапазон в соответствии со степенью загрязнения:
C Привыборепрограммыследуетучитывать тип ткани, цвет, степень загрязнения и допустимую температуру стирки. Следуетвыбиратьминимальнуютемпературу, необходимуюдлястирки.Чемвыше температура–тембольшеэнергопотребление. Подробные сведения о программах см. в
AНестирайтевмашинековрыидругие подобныевещи.Этоможетпривестик необратимым повреждениям стиральной машины. Специальные программы Встиральноймашинепредусмотреныследующие программы для особых функций. •Полоскание Отдельныйциклполоскания,которыйможно использовать для
Таблица «Описание программ» RU дополнительная функция Максимальнаязагрузка(кг) Расходводы(л) Потреблениеэнергии(кВт/ч) Макс.скорость*** Предварительная стирка Быстраястрика Дополнительноеполоскание Противосминаемость остановка с водой 20 Регулируемыйдиапазон температур,°C Хлопок 90 8 70
Дополнительные функции Нужныедополнительныефункцииследует выбиратьпередзапускомпрограммы.Можно выбирать можно только те дополнительные функции, которые совместимы с выбранной программой. Во время выполнения программы также можно выбирать и отменять дополнительные функции с помощью кнопки
запусканачнетмигать. Покаидетотсчетвремениотсрочки,можно добавлятьбельевбак.Поистечениивремени отсрочкииндикаторотложенногозапуска погаснет,начнетсявыполнениевыбранной программы стирки, и на дисплее будет показана продолжительность ее выполнения. Изменение интервала
на котором она была прервана. Включениярежимаблокировкиотдетей Нажмитеодновременновторуюичетвертую кнопки дополнительных функций и не отпускайте ихвтечение3секунд.надисплеепоявится надпись «Con». Когдавключенаблокировкаотдетей,при нажатии любой кнопки на дисплее появляется
Слив оставшейся воды и очистка фильтра насоса Стиральнаямашинаоснащенасистемойфильтров, котораяпредотвращаетпопаданиевкрыльчатку насоса твердых предметов (пуговиц, монет, волоконтканиит.п.)вовремясливаводы.Это обеспечиваетбеспрепятственныйсливводыи позволяет продлить срок
6 Технические характеристики RU WMB 81044 LA Модели 8 Макс.загрузкасухогобелья(кг) Высота(см) 84 Ширина(см) 60 Глубина(см) 59 Веснетто(±4кг) 73 230 V / 50Hz Электропитание(В/Гц) 10 Ток(А) Потребляемаямощность(Вт) 2200 Макс.скоростьотжима(об./мин.) 1000
Наданноеизделиенанесенсимволизбирательнойсортировкидляотходов электрическогоиэлектронногооборудования(WEEE). Этозначит,чтосданнымизделиемследуетобращатьсявсоответствиисЕвропейской Директивой2002/96/ECсцельюегопереработкиилиразборкидляуменьшения отрицательного
7 Устранение неисправностей Невозможнозапуститьиливыбратьпрограмму. • Стиральнаямашинапереключиласьврежимсамозащитыиз-занарушенияподачиводыили электроэнергии(например,падениенапряжениявсети,давленияводыит.п.).>>>Нажмите