Английский язык в чрезвычайных ситуациях, Professional English in Emergency, учебное пособие, Квасова Л.В., 2011
Английский язык в чрезвычайных ситуациях, Professional English in Emergency, учебное пособие, Квасова Л.В., 2011.
Направлено в первую очередь на развитие к совершенствование навыков говорения необходимыхх для работы в чрезвычайных ситуациях, и косвенно — навыков чтения научной литературы по специальности. Может быть использовано специалистами технических вузов для совершенствования знания английского языка в области защнты в чрезвычайных ситуациях.
Для студентов очной формы обучения.
2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
1. What did Mr Jones see at the side of the road?
2. What did the car behind do?
3. What did Mr Jones and the other driver do alter they got out of their cars?
1 In what condition was the driver oi the crashed car?
5. What did Mr Jones say?
6. What was the problem regarding the driver’s legs?
7. What suggestion did the driver of the second car make to Mr Jones?
8. Why did Mr Jones run back to his car?
9. Who answered the telephone?
10. What question did the operator ask Mrjones?
The Accident on the Motorway.
It was winter and there was ice on the roads. Mrjones was driving down the motorway when he saw a car, upside-down, at the side of the road. Another car drove to the side of the road and stopped too.
Mr (ones and the other driver hurried to the spot w here the car lay.
«The driver is still inside. He is unconscious,» said Mr Jones. «I’ll telephone for an ambulance.»
«I’m afraid his legs arc trapped. You’d better go and telephone for the police and fire brigade as well.» suggested the other man.
«Righto.» Mr Jnes ran back to his car, jumped in, found his cellular phone and dialed 999.
«Emergency, which service do you require?» asked the operator.
«All three.» replied Mrjones.
Оглавление.
Предисловие
Part One
Unit 1
Unit 2
Unit 3
Unit 4
Unit 5
Unit 6
Part Two
Unit 7
Unit 8
Unit 9
Unit 10
Unit 11
Unit 12
Unit 13
Unit 14
Unit 15
Unit 16
Unit 17
Unit 18
Unit 19
Unit 20
Unit 21
Unit 22 Appendix Vocabulary
Literature
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу
Учебник Spotlight 5 класс. Страница 78
6b. At work — На работе
1. Match the people in the picture to the jobs (1-8). What endings do we use? — Сопоставьте людей на картинках с их работай.
Ответ:
2. What are the people doing? — Что эти люди делают?
3. a) The sentences are from the dialogue between two friends. What is it about? Listen, read and check. — Эти предложения из разговора двух друзей. О чем диалог? Послушайте, прочитайте и проверьте.
James: Hi, Mike! What are you doing? — Привет, Майк! Что ты делаешь?
Mike: I’m waiting for my dad. He’s painting this hospital. — Я жду отца. Он красит стены этой больницы.
James: Is he a painter? — Он маляр?
Mike: Yes. he is. I sometimes meet him after school, then we catch the bus home. What does your dad do? — Да. Я иногда встречаю его после школы, и мы едем вместе на автобусе домой. А чем занимается твой отец?
James: He’s a teacher. Look! There he is, across the road. He is waving goodbye to the children. We usually walk home together. Come and meet him! — Он учитель. Смотри! Вон он, через дорогу. Он машет рукой и говорит до свидания детям. Мы обычно идем домой вместе. Пойдем, я тебя с ним познакомлю.
Mike: OK, and then you can meet my dad! — Хорошо, а потом я тебя познакомлю с моим папой.
James: OK, let’s go! — Хорошо, пойдем!
Ответ: Two boys are talking about their fathers’ jobs. — Два мальчика говорят о работе своих отцов
b) Read again. What do Mike’s dad and James’ dad do? — Прочитайте диалог снова. Что делают отцы Майка и Джеймса?
Ответ:
Mike’s father is a painter. He’s painting a hospital. James’ father is a teacher. He is waving goodbye to the children.
Отец Майка маляр. Он красит стены больницы. Отец Джеймса — учитель. Он машет рукой и говорит до свидания детям.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК PROFESSIONAL ENGLISH IN EMERGENCY В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ. Л. В. Квасова, О. Е. Сафонова, А. А. Болдырева.
1 Л. В. Квасова, О. Е. Сафонова, А. А. Болдырева АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ Учебное пособие L. Kvasova, O. Safonova, A. Boldyreva PROFESSIONAL ENGLISH IN EMERGENCY КНОРУС МОСКВА 2017
3 Оглавление Предисловие Part One Unit Unit Unit Unit Unit Unit Part Two Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Appendix Vocabulary Literature
4 Предисловие Настоящее пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям («Безопасность жизнедеятельности в техносфере»), («Защита в чрезвычайных ситуациях»), («Пожарная безопасность»), («Защита окружающей среды») и («Медицина катастроф»). Авторы пособия исходят прежде всего из специфики получаемой студентами специальности, а именно работы в чрезвычайных ситуациях, причем в разных точках земного шара. В связи с этим на первый план выдвигается реальное общение с коллегами и с теми, кому нужна помощь в чрезвычайной ситуации. При составлении пособия авторы основывались на том, что коллективное сознание группы людей, объединенных одной профессией, вырабатывает своеобразную «зону языкового комфорта», в которой формируется профессиональный жаргон и унифицируется профессиональная терминология. Если начать обучение профессионала иностранному языку именно с определения этой зоны в родном языке, а затем создать такую зону в иностранном, то усвоение материала будет происходить на порядок быстрее. У специалиста эта зона должна совпадать с его профессиональной компетенцией. Авторы провели беседы с информантами и проанализировали опыт работы в чрезвычайных ситуациях в тематическом, а также лексическом и функциональном аспектах, что позволило отобрать аутентичный языковой материал на основе его тематической и, следовательно, лексической привлекательности для обучаемых. Преподаватели английского языка часто сталкиваются с просьбами студентов, например «объяснить времена еще раз», но многочисленные таблицы и противопоставление времен в парадигме не приближают их ни к общению на английском языке, ни к глубокому знанию грамматики. Только использование грамматического явления в синтагме дает устойчивый навык практического применения 4
5 любого грамматического правила. Однако важнее знания любого правила является комплексное проникновение в языковую картину мира. Именно тематический материал обусловил отбор грамматического материала в пособие. С одной стороны, школьная программа позволяет обучаемому получить представление об английской грамматической системе. С другой стороны, прогмамма обучения английскому языку в техническом вузе, рассчитанная на 340 часов, из которых 50 % отводится на самостоятельную работу, требует жесткого отбора языковых средств в плане их функциональности и способности повысить не только внешнюю, но и внутреннюю мотивацию студента к обучению. Авторы рассматривают владение профессиональной терминологией и умение понять поставленную перед специалистом проблему как важнейшие задачи обучения, поэтому отбор и презентация грамматического материала носят функциональный характер, связанный со специальностью обучаемых. Так, в первом разделе пособия дается грамматический материал Future Simple в функции выражения «предложение услуги, помощи», а также «отказ от сотрудничества», потому что работа в чрезвычайной ситуации предполагает действия, относящиеся к будущему времени. Авторы полагают, что традиционное начало обучения с повторения глагола to be малопродуктивно, во всяком случае для специальностей, связанных с черезвычайными ситуациями. Едва ли можно придумать ситуацию, где специалисты будут использовать фразы типа This is a pen, isn t it? (Развитию речевых навыков на основе глагола to be в функции связочного посвящен Uint 8.) Авторы позволили себе отступить от классических правил обучения иностранному языку, принятых в стандартных грамматиках в пользу особенностей работы в реальной черезвычайной ситуации. Лексикализация грамматики является одной из ведущих тенденций в современной лингвистике, а без применения ее достижений невозможно качественное обучение иностранному языку. Лексические единицы языка хранятся в сознании его носителей в тесной связи с особенностями их включения в синтаксические конструкции. Так, при обучении студентов функциональному вопросу-просьбе гораздо важнее объяснить, 5
6 что фразе «Дай мне, пожалуйста, пить» соответствует конструкция Would you get me a drink?, а не противопоставлять первый, второй и третий типы условных предложений или даже упоминать об их существовании. Для студента технического вуза достаточно знать, что конструкция Do you? выражает вопрос, а Would you? просьбу или приглашение. Учет категориальных признаков, скрытых в значении слов и диктующих синтагматический ряд и определенные грамматические правила, позволяет реализовать коммуникативную функцию иностранного языка. Все вышесказанное объясняет структуру и содержание предлагаемого пособия. Пособие состоит из двух частей, приложения и словаря. Первая часть (Part One) рассчитана на 34 часа работы в аудитории и состоит из шести разделов (Units), включающих активный словарь; аутентичный короткий текст по теме «Чрезвычайная ситуация»; упражнения и краткое функциональное объяснение грамматического явления, на основе которого развиваются речевые навыки. Упражнения направлены на формирование и развитие навыков профессиональной речи на английском языке в чрезвычайной ситуации. Упражнение 7 из Unit 6 (и ему подобные) носит факультативный характер и рассчитано на заинтересованных и сильных в языковом отношении студентов. В Unit 4 авторы сознательно изменили структуру изложения материала и прибегли и к таблицам, и к развернутому объяснению страдательного залога в силу сложности этого грамматического явления для носителей русского языка, а также его высокой частотности в специальных текстах и, следовательно, абсолютной необходимости для студентов технического вуза. Вторая часть (Part Two) рассчитана примерно на 130 часов работы и состоит из 16 разделов, построенных так же, как и разделы в первой части. Они содержат активный словарь, оригинальный текст, понимание которого требует или предварительной работы с преподавателем, или самостоятельной работы со словарем (изучающее чтение), а также упражнения, направленные на развитие и закрепление речевых навыков (упражнение по переводу с русского на английский язык лишь условно 6
7 является упражнением по переводу, так как полностью повторяет лексику и грамматику раздела). Использование аутентичного материала на основе общей терминологии и единой тематики снимает психологический барьер, возникающий при работе с оригинальной литературой. Помимо развития навыков говорения в чрезвычайной ситуации авторы пытаются сформировать элементарные навыки устного реферирования оригинального текста (начиная с Unit 7). Вопросы словообразования, столь важные для расширения вокабуляра каждого студента, поднимаются в разделах Рассматривая развитие навыков устной речи как основную цель пособия, авторы не снимают задачу подготовки студентов к чтению оригинальной литературы по специальности. И хотя в данном пособии эта задача не ставится как основная, авторы учитывают тот фактор, что именно текст является основой обучения иностранному языку в аудитории, а его понимание обусловлено способностью к чтению на иностранном языке. Тексты из основных разделов, а также 14 текстов из приложения (Appendix) позволяют студентам сформировать терминологический минимум, который в процессе работы над предлагаемым материалом может быть трансформирован в профессиональный словарь-тезаурус, необходимый для чтения и понимания оригинальной литературы по специальностям «Безопасность жизнедеятельности в техносфере» и «Защита в чрезвычайных ситуациях». По содержанию тексты представляют собой страноведческие материалы профессионального характера и рассказывают о службах спасения в Великобритании, США, Австралии и других западных странах. Тексты разделов и задания к ним представляют собой материал повышенной трудности, что связано с его новизной. Дидактически такой подход оправдывается тем, что студенты готовятся к чрезвычайной языковой ситуации, когда новые события опережают появление новой терминологии и это может осложнить межкультурную коммуникацию. Тексты из приложения рекомендуются для чтения как в аудитории с преподавателем (не более 30 часов), так и самостоятельно. Работа с текстами способствует развитию навыков раз- 7
8 личных видов чтения: просмотрового, поискового и изучающего. При работе с приложением рекомендуется привлекать дополнительные материалы по английской грамматике, а также использовать отраслевой словарь. В конце пособия дается словарь (Vocabulary), составленный по тезаурусу текстового материала и включающий термины по xрезвычайным ситуациям и медицине катастроф. Пособие апробировалось на занятиях со студентами на кафедре иностранных языков и технологии перевода и на кафедре технологии обеспечения гражданской обороны в чрезвычайных ситуациях Воронежского государственного технического университета в гг. Авторы обобщили результаты и внесли соответствующие коррективы в структуру и содержание пособия, основательно расширив, дополнив и в значительной степени переработав его. Авторы выражают благодарность кафедре технологии обеспечения гражданской обороны в чрезвычайных ситуациях Воронежского государственного технического университета за конструктивные консультации при отборе текстового материала и проф. В. И. Федянину за консультации по переводу профессиональных терминов.
9 Part One Unit 1 1. Выучите следующие слова и словосочетания: 1. accident n несчастный случай 2. drive v вести машину 3. upside-down a перевернутый вверх ногами 4. unconscious a бессознательный 5. ambulance n скорая помощь 6. trap v заманить в ловушку; захватить; зажать 7. fire brigade (firefighters) пожарная команда 8. emergency n чрезвычайная ситуация 9. emergency (service) служба спасения 2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы. 1. What did Mr Jones see at the side of the road? 2. What did the car behind do? 3. What did Mr Jones and the other driver do after they got out of their cars? 4. In what condition was the driver of the crashed car? 5. What did Mr Jones say? 6. What was the problem regarding the driver s legs? 7. What suggestion did the driver of the second car make to Mr Jones? 8. Why did Mr Jones run back to his car? 9. Who answered the telephone? 10. What question did the operator ask Mr Jones? The Accident on the Motorway It was winter and there was ice on the roads. Mr Jones was driving down the motorway when he saw a car, upside-down, at the side of the road. Another car drove to the side of the road and stopped too. 9
10 Mr Jones and the other driver hurried to the spot where the car lay. «The driver is still inside. He is unconscious,» said Mr Jones. «I ll telephone for an ambulance.» «I m afraid his legs are trapped. You d better go and telephone for the police and fire brigade as well,» suggested the other man. «Righto.» Mr Jones ran back to his car, jumped in, found his cellular phone and dialed 999. «Emergency, which service do you require?» asked the operator. «All three,» replied Mr Jones. Обратите внимание на следующее предложение: I ll telephone for the ambulance. Форма I ll (I will) + инфинитив употребляется, когда собеседнику предлагают какую-л. услугу (offer). 3. Представьте, что мистер Джонс это вы. Предложите поанглийски помощь водителю машины, попавшей в аварию, например: Я принесу воды. 1. The driver says he is thirsty. 2. The driver would like you to send message to his wife. 3. The driver is worried about some important papers in his briefcase. 4. The driver would like you to come and visit him in the hospital. 5. The driver wonders if you could stay with his car till the breakdown truck comes. 6. The driver asks you to look after his case which is in the boot. Услуги можно предложить с помощью другой формы Shall I + инфинитив, например: Shall I get you some water? Принести воды? 4. a) Предложите свою помощь в следующих ситуациях (в скобках даны подсказки): 1. You work in the same office as Doris. There is bad news: her boyfriend has been hurt in the accident. Someone must tell her. Offer your help. (tell) 10
11 2. You and your friend feel thirsty. (get) 3. You and your friend are hungry. 4. Your friend is trying to open a bottle of wine and having problems. (open) 5. Mary is finding it difficult to start her car. You know a lot about cars. (start) 6. Your mother wants to hear news on TV. (turn on/up) 7. Your grandfather finds it is very dark in the room. (switch on) 8. Your friend says it is very hot in the room. (open) b) Используйте форму shall I, чтобы предложить помощь мистеру Джонсу (см. упр. 4). Отрицательная форма won t (will not) + инфинитив часто употребляется, когда констатируется отказ человека в сотрудничестве (the refusal to be cooperative) либо отказ техники, например: The car won t start. Машина не заводится. 5. Обратите внимание, что пишут will not, а читают won t. Прочитайте правильно следующие предложения. 1. Susan will not be early tomorrow. 2. I m afraid Peter will not lend you his flash. 3. Mary will not go to the post-office with this parcel. 4. Frank will not get the tickets. 5. Tom will not take Sally to the station. 6. Kathy will not type this letter today. 6. Переведите на английский язык следующие предложения (подразумевая отказ в сотрудничестве или отказ техники). 1. Дверь не открывается. 2. Брат со мной не играет. 3. Она со мной не разговаривает. 4. Прибор не работает. 5. Камень не движется. 6. Лампа не включается. 7. Он не дает мне свой словарь! 8. Машина не заводится. 9. Телевизор не включается. 7. Переведите на английский язык, используя для предложения помощи как форму shall I?, так и форму I ll. 11
12 12 1. Вам помочь? 2. Принести воды? 3. Вас перевязать? 4. Я принесу поесть. 5. Я дам вам лекарство. 6. Машина не заводится. 7. Пузырек не открывается. 8. Сообщить родственникам? 9. Номер не набирается. 10. Я присмотрю (to look after) за вашим ребенком. 11. Отвезти вас домой? 12. Вам донести чемодан (suitcase)? 13. Набрать ваш пин-код? 14. Я помогу вам выбраться (to get out). 15. Я заведу машину. Unit 2 1. Выучите следующие слова: 1. announcer n диктор 2. screen n экран 3. flood n наводнение 4. curtain n штора, занавеска 5. awake v просыпаться 6. noise n шум 7. stretch v простираться 8. stick out v торчать 9. downstairs adv внизу (дома) 2. Прочитайте текст и озаглавьте его. The announcer wished everyone goodnight, and the picture faded from the screen. Mr Barley stood up, turned off the television and looked round the room. Then he turned out the lights and went up to bed. It was raining outside. He looked out across the road towards the river. «If this rain continues, there could easily be the flood,» he thought. He drew the curtains, took off his clothes, washed, put on his pyjamas and got into bed. Some hours later he awoke. He sensed that something was wrong. It was not the noise that had woken him up, it was more the lack of
13 any noise at all. He got up, went over to the window and looked down into the garden. The rain had stopped. The night was still and clear, and the moon was nearly full. But the garden wasn t there any more, and the road wasn t there; instead there was a lake, which stretched as far as the eye could see, with odd trees and bushes sticking out of it here and there. The house was completely cut off. «My goodness,» he thought, «I wonder what it s like downstairs!» 3. Задайте вопросы или ответьте на них. 1. Ask what the announcer said. 2. Answer the question. 3. Ask what he did as soon as the programme finished. 4. Answer the question (three things). 5. Ask if he turned off the lights. 6. What did he do before he washed? 7. Did he draw the curtains? 8. Ask if he took off his clothes. 9. What was sticking out of the water? 10. What did he think to himself when he saw the water? В этом тексте представлены многие фразовые глаголы. Если всем известный глагол to give переводится как давать, дарить, то коротенькое слово up, поставленное после него, полностью меняет его значение: to give up бросать, прекращать, например: He gave up smoking. Он бросил курить. Перевод фразовых глаголов дается как в общих словарях (после значений основного глагола), так и в специальных. По частотности употребления фразовые глаголы в английском языке подобны русским приставочным глаголам. 4. Выпишите из текста вcе фразовые глаголы и определите их значения. 5. Ответьте на следующие вопросы. 1. What do you put on after you get up? 2. What would you do before getting in the bath? (подсказка: take off) 3. What must you do in order to fill the bath with water? (подсказка: turn on) 13
14 4. What do you turn off before you go to sleep? 5. If a young man was killed in an accident, who might break the news to his family? 6. What might cause someone making a speech to break off suddenly? 7. What might a doctor tell you to cut down on? 8. What might cause a village in Switzerland to be cut off suddenly? 9. What would you do if you ran out of money in a foreign country? 10. If someone cries «Look out!», what would you do? 6. Как вы думаете, чем закончится история про наводнение, которую вы прочитали в упр. 2? Придумайте ее окончание, начав словами: So Mr Barley put on his slippers and went downstairs 7. Невозможно выучить фразовые глаголы списком. Разум нее запоминать их по одному в конкретной ситуации. Вот несколько примеров использования фразовых глаголов. 1. The car broke down, so I had to walk. 2. He d had a nasty blow on a head, but he soon came round. (recovered consciousness) 3. Could you kindly look after the baby for half an hour? 4. We can put you up. (offer you a bed for a night) 5. The bomb was set to go off in 10 minutяes. (to explode) 6. I want to find out where she lives. 7. They argued for a long time, but eventually Peter gave in. (surrendered) 8. They called off the game because of the weather. (cancelled) 9. She never really got over the death of her husband. 14 Unit 3 1. Выучите следующие слова и словосочетания: 1. to be in charge of отвечать за что-л. 2. casualty n несчастный случай 3. warn v предупреждать 4. injury n травма
15 5. spill v проливать, рассыпать 6. boil v кипеть 7. treat v лечить 8. victim n жертва 2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы. 1. What is Dr G. Bishop s responsibility? 2. How long has she had the job? 3. What subject did she talk about? 4. How did Richard injure himself? 5. How long has he been in hospital? 6. What did Dr Bishop warn mothers about? Home Can Be a Dangerous Place Introducing a discussion on the topic of accidents at home on LBC radio last night, Doctor Gwendolyn Bishop, who has been in charge of the casualty department at Croydon Hospital for the last two years warned of the injuries that can be caused by accidents in the home. Dr Bishop referred to the case of young Richard Fox, who is five years old and has been in hospital since Christmas. While Dick s mother was busy, he wandered into the kitchen and spilt boiling soup over his neck. Dr Bishop said, «We have treated more than a dozen people for burns caused by saucepans being spilt during the last few weeks. Approximately half of the victims were children. So remember, keep children out of the kitchen while you are doing the cooking.» В английском языке глагольная форма to have + V3 (Present Perfect) используется, когда говорят о событии, которое только что произошло: He has just fallen off the window. Эта форма часто используется с предлогами since и for: He has been in hospital since Easter. 3. Переведите на русский язык. 1. I ve lost my key. 2. She s treated two patients for broken legs. 15
16 3. She s treated three patients for burns. 4. The doctor has examined two children. 5. She has worked as a doctor since Peter has lived here for many years. 4. Прочитайте текст, озаглавьте его и запомните значения следующих слов: shoot drown run over fall burn poison explode tear enjoy David Irvin is an actor. He s never been a star. But he s appeared in more than fifty films since Usually he s played the part of a minor villain, and very often he has become an unfortunate victim of fate. In fact he has «died» in more than thirty films. David said, «They ve shot me thirteen times, they ve drowned me twice, they ve run me over with a car on seven occasions, and I ve fallen to my death from six high buildings. Apart from that I ve been burnt to death. I ve died three horrible deaths from drinking poison. Finally they have exploded the bomb and I had my head torn. However, I must say I ve enjoyed it all tremendously. 5. Задайте вопросы или ответьте на них. 1. What does David do? 2. Ask if he has ever been a star. 3. Answer the question. 4. Ask how many films he s appeared in. 5. Answer the question. 6. Ask what sort of parts he has played. 7. Answer the question. 8. Ask how many times he s died. 9. Answer the question. 10. Ask if he s been run over with a car. 11. Answer the question. 12. Ask if he s ever fallen from high buildings. 13. Answer the question. 14. Ask if he s ever drunk poison. 15. Answer the question. 16. Ask if he s enjoyed his time in the film industry. 17. Answer the question. 16
18 problem. Recently, a large area of tropical rainforests has been burnt and this has become a major source of carbon dioxide and what s worse is that trees are no longer there to take the carbon dioxide from the atmosphere. The effects of these actions are serious. In the last century, the earth has warmed by half a degree Centigrade. This may not sound much, but even small changes cause glaciers to melt. The result of this is that sea levels continue to rise, and a rise of one and a half metres could cause London to be flooded and Cambridge to become a coastal town. The greenhouse effect also increases the frequency of extreme weather conditions. Britain could become hotter and wetter and could be devastated by hurricanes. Food production is affected by rising temperatures, and droughts in the USA (not Ethiopia), Europe and Russia have become more frequent. What can we do? Our immediate hope is energy conservation. Energy must be saved. It may already be too late. Grammar: Passive Voice be + V 3 В тексте вы встретили фразу: a large area of tropical rainforests has been burnt Пассивную форму (Passive Voice) глагола можно отличить от активной (Active Voice) благодаря наличию вспомогательного глагола be перед причастием II смыслового глагола: be + Participle II (-ed, 3-я форма). Глагол be в этом случае выражает время, число, лицо и обычно не переводится (лишь иногда этого требуют нормы русского языка). Причастие II переводится в том времени, в котором стоит вспомогательный глагол. Ниже приводятся все формы страдательного залога в английском языке. Active Passive Present Simple burns is burnt Present Continuous is burning is being burnt Past Simple burnt was burnt Past Continuous was burning was being burnt Present Perfect Simple has burnt has been burnt Past Perfect had burnt had been burnt 18
19 Future Simple will burn will be burnt Future Continuous will be burning will be being burnt Future Perfect will have burnt will have been burnt Present Modals must (can, should) burn must (can, should) be burnt Infinitive to burn to be burnt Gerund burning be burning При переводе английского сказуемого в страдательном залоге следует иметь в виду, что: 1. Лицо или предмет, обозначенные словом, стоящим перед сказуемым, не сами выполняют действие, а испытывают действие, выраженное глаголом: I invited him. (Active) Я пригласил его. I am invited to all the meetings. Меня приглашают на все встречи. (Passive) Не asked a question. (Active) Он задал вопрос. Не was asked a question. (Passive) Ему задали вопрос. 2. В научных текстах часто не указывается, кем или чем совершается действие. Акцентируется сам факт, что действие совершается. При переводе на русский язык используются активные формы глагола: The problem was not considered. Эту проблему не рассматривали. Следует также обратить внимание на два типа глаголов, которые вызывают трудности при переводе, если используются в страдательном залоге: а) глаголы, требующие после себя в русском и английском языках дополнения с предлогом: to depend on (upon) smth. зависеть от чего-л. to deal with smth. иметь дело с чем-л. to refer to smth. ссылаться на что-л. Глагольное сочетание to refer to as переводится «называться»: The phenomenon is referred to as greenhouse effect. Это явление называется парниковый эффект. б) глаголы, требующие беспредложного дополнения в английском языке и предложного в русском: to answer smth. отвечать на to follow smth. следовать за 19
20 Не следует путать глаголы to affect (влиять) и to effect (вызывать): to effect to affect smth. to influence smth. to approach smth. осуществлять, вызывать влиять на что-л. влиять на что-л. подходить к чему-л. Перевод предложений, включающих оба типа глаголов, следует начинать с предлога: Not every experiment can be relied He на каждый эксперимент upon. можно положиться. The problem was not dealt with. С этой проблемой не имели дело. Many questions were answered На многие вопросы были даны correctly. правильные ответы. The work is often referred to in special literature. На эту работу ссылаются в специальной литературе. 3. Преобразуйте следующие предложения, заменив действительный залог на страдательный. 1. The greenhouse effect has reduced wheat yields in America. 2. The rising sea level will flood London. 3. Nuclear power stations produce electricity. 4. Poorer nations do not save energy. 5. Developed nations have damaged the environment. 6. Factories were polluting the atmosphere in the 1960s. 7. Many countries produced too much waste in the 80s. 8. Some countries had made laws against river pollution before Ниже даны восемь коротких текстов и восемь названий к ним. Подберите название для каждого текста. 1. We must stop throwing away so much glass, paper, metal and plastic. We can recycle them. 2. Our factories emit huge amounts of sulphur dioxide into the air. We are polluting the atmosphere. 3. Our drinking water is full of chemicals. The seas are filthy because we continue to put chemicals and waste into them. 4. Our cars put poisonous gases into the air, which affects our health. We should walk whenever we can and fit catalysers to our cars. 20
21 5. Three hundred thousand square kilometres of rainforests gone in a year! Rainforests destruction could alter the world s climate. 6. We should ban the use of CFC gases completely. We do not have to use aerosols we can find substitutes. 7. Our power stations are polluting the air and the acid rain that results is killing our trees. 8. We use nuclear power to produce energy for today but the dangers of radioactivity and nuclear waste will last for centuries. а) The Ozone Layer, b) Acid Rain, c) Recycling, d) Air Pollution, e) Safer Energy, f) Car Exhausts, g) Saving the Rainforests, h) Water Pollution 5. Переведите названия текстов. 6. Найдите в текстах слова, которые обозначают следующее: a) to use again after treatment b) to send out (especially heat, light, smell and sound) c) very dirty d) to change e) to forbid 7. Закончите следующие предложения, используя подсказку в скобках и страдательный залог. 1. Recycling: Glass, paper, cans and plastic (can/recycle) 2. Air pollution: Sulphur dioxide (should not/emit) 3. Car exhausts: Poisonous exhausts (should/ban) 4. Water pollution: Drinking water (must/purify) 5. Saving the rainforests: The rainforests (must/save) 6. The ozone layer: The CFC gases (should/stop) 7. Acid rain: Sulphur emissions from power stations (must/ reduce) 8. Safer energy: Nuclear power (can/made safer) 8. Переведите на английский язык следующие слова и словосочетания: загрязнение воздуха, озоновый слой, очищать (окружающую среду), кислотный дождь, парниковый эффект, выхлопные газы, засуха, наводнение, угроза существованию человечества, ледник, ураган, запрещать аэрозоли, выделять двуокись серы, очищать выхлоп (машины), уровень моря, разрушать, атомные электростанции. 21
22 9. Вернитесь на с. 16. Снова прочитайте текст об актере Дэвиде Ирвине и выразите в страдательном залоге следующие идеи (если это возможно). David said, «They ve shot me thirteen times, they ve drowned me twice, they ve run me over with a car on seven occasions, and I ve fallen to my death from six high buildings. Apart from that I ve been burnt to death. I ve died three horrible deaths from drinking poison. Finally they have exploded the bomb and I had my head torn. However, I must say I ve enjoyed it all tremendously.» 10. Прочитайте текст о парниковом эффекте еще раз и передайте его содержание своими словами. 22 Unit 5 1. Выучите следующие слова: 1. threaten v угрожать 2. wildlife n природа 3. escape v убегать; избегать (зд. утекать) 4. devastate v разрушать 5. leak n утечка 6. hamper v затруднять 2. Прочитайте текст и догадайтесь о значениях следующих слов: slicks crude oil disaster impact migrate tide contaminate fine 30-mile Oil Slicks Threaten River Wildlife Wildlife in the river Mersey is being threatened by oil slicks stretching for thirty miles after 150 tonnes of crude oil escaped from a UK pipeline under the river on Saturday. The spill has been declared the major disaster and emergency services have been called in to help clean up the beaches. It is feared that thousands of migrating birds could find their normal food supplies devastated by the pollution, but the full impact of the leak will not be known until later in the year. The clean-up has been hampered because the texture of the oil cannot easily be broken down by detergents. Instead, the emergency services had to wait until the oil was washed ashore at low tide and then dug up the contaminated sand.
24 2. Урожаи пшеницы в Америке сокращаются вследствие парникового эффекта. 3. Электричество производится не только атомными станциями. 4. Рис выращивается во Вьетнаме. 5. На эту работу ссылаются многие специалисты. 6. Прочитайте внимательно предложения 1 4 и 6 из упр. 4. Сравните порядок слов в английском и русском языке. На первый взгляд, предложения «В США часто бывают торнадо» и «Торнадо часто бывают в США» различаются лишь порядком слов, однако эти предложения взяты из разных текстов: один текст о стихийных бедствиях, а другой о США. Вы уже догадались, из какого текста взято каждое предложение? В отличие от русского языка в английском жесткий порядок слов, поэтому для выражения мысли «В США часто бывают торнадо» на помощь приходит формальное подлежащее there. Оно обычно используется в тех случаях, когда в русском языке на первом месте стоит сказуемое: Существует теория There is a theory Висит лампa. There is a lamp. В Кении засуха. There is a drought in Kenya Переведите следующие предложения на русский язык. 1. There are no children in the house. 2. There is another exit at the back. 3. There were pieces of the plane everywhere. 4. In 1989, there was an earthquake in San Francisco. 5. There was an accident on this highway yesterday. 6. There s a fire on the fourth floor! 7. There is no smoke without fire. 8. There was blood on his coat. 9. There were no clues on the scene of the crime. 10. There isn t very much time. 11. There are advantages and disadvantages. 12. There will be a message for you. 13. There has just been an accident. 14. There is news on TV. 15. Last night there was a heavy rain.
25 8. Переведите следующие предложения на английский язык. 1. На пятом этаже пожар! 2. На дорогах будут пробки (jams). 3. Вчера произошел несчастный случай. 4. В течение ночи несколько раз объявляли тревогу. 5. В баре произошла потасовка (a fight). 6. Произошла утечка газа. 7. Отключилось электричество. 8. Наступило молчание (a silence). 9. Прошлой ночью была буря. 10. В 1980 г. в Бангладеш было страшное наводнение. 11. В 1989 г. было землетрясение в Сан-Франциско. 12. Только что произошло убийство. (Будьте внимательны с этим предложением!) 13. Неожиданно раздался громкий крик (a shout) и всплеск (a splash). 14. Вчера на шоссе произошла автомобильная авария. 15. По телевидению идут новости. Unit 6 1. Выучите следующие слова и словосочетания: 1. emergency services службы МЧС 2. public safety общественная безопасность 3. sole a единственный 4. accidental a случайный 5. community work общественная работа 6. avoid v избегать 7. to be engaged быть занятым 8. available a доступный, имеющийся в распоряжении 9. to rely on v полагаться (на кого-л.) 2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы. 1. What are emergency services aimed at? 2. What are emergency services dependent on? Emergency services are organisations that deal with varying types of emergency, in order to ensure public safety. The organisation may exist for the sole purpose of dealing with emergencies, or may deal with accidental emergencies as they arise as part of their normal du- 25
26 ties. Many of these organisations will also be involved with community work to help avoid or detect the emergencies which they are engaged to deal with. The emergency services available in any given place will be very much dependent on the country and area, and may in some cases also rely on the recipient holding suitable insurance or other surety for receiving the service. 3. Ответьте на следующие вопросы. 1. What do Russian emergency services deal with? 2. Are they involved with community work? 3. What can Russian services rely on? 4. Выучите следующие слова: 1. core a основной 2. summon v вызывать (по телефону) 3. dedicated a предназначенный 4. firefighter n пожарный 5. rescue v спасать 6. crime n преступление 7. ambulance n машина скорой помощи; санитарный транспорт 8. staff n кадры, штат, личный состав 5. Прочитайте текст и ответьте на вопрос: What are core emergency services? Core Emergency Services There are three services which are almost universally acknowledged as being core to the provision of emergency care to the population. They would generally be summoned on a dedicated Emergency telephone number, reserved for critical emergency calls. They are: Fire service Providing firefighters to deal with fire and rescue operations. Police Providing community safety and acting to reduce crime against persons and property. Emergency medical service Providing ambulances and staff to deal with medical emergencies. 6. Прослушайте следующий диалог, затем прочитайте его по ролям: Emergency. What service do you need? 26
27 My name s Catherine Louise L-O-U-I-S-E. I need ambulance. What happened? My father, who s 87, fell down the ladder. What s your address? 47, Fullham Rd. Sorry, can you spell it, please? F-U-L-L-H-A-M. OK, Ms Louise, coming soon. 7. Cоставьте подобный диалог, используя названия других служб МЧС и следующих улиц: Williow St., Right Sq., Jaded Cr. (Crescent), Whatsaname Ave, Eighth St., Threadandneedle St., Rodger Lane, Lewis Lane, Hazel Rd., Royal Mews, French Boulevard, Yellow Terrace, Gonowhere passage, Foreign Thouroughfare, Victoria Alley, Elm St. В диалогах вы можете использовать следующие чрезвычайные ситуации. 1. There is a fire on the fourth floor of the neighbouring building. 2. Somebody has been murdered in the street. 3. There is a fight between your neighbours. 4. An old man is lying unconscious near your doorstep. 5. There is a car upside-down on the hard shoulder of the Interstate No. 3, a driver is trapped. 6. Your dog has been trapped in the bucket. 7. There is a flood in the hotel. 8. There has been explosion at the entrance of the movie theatre. 8. Рассмотрите рисунок на с. 29 и заучите приведенные ниже термины Measures for managing fractures and wounds 1. arm bandage 2. arm sling 3. head bandage 4. first-aid kit 5. first-aid dressing 6. sterile gauze dressing 7. sticking plaster 27