Полоскание перевод на немецкий на стиральной машине

Содержание

Перевод режимов стирки на немецких стиральных машинах

Василий Михайлович Свиридов

Обучаю мастеров по ремонту бытовой техники! Зарплата от 80 000 руб!

Время на прочтение: 4 минут

Стиральные машины зарубежной сборки часто оборудованы панелью управления на языке производителя. Перевод режимов стирки на русский язык может стать проблемой, если вы не полиглот и не филолог. Чаще всего владельцы стиралок сталкиваются с английскими, итальянскими, немецкими названиями. Чтобы вы не тратили время в поисках словаря или переводчика, мы уже перевели наименования процессов стирки, отжима, названия тканей на русский.

Перевод программ стирки немецких СМ

Если вам досталась настоящая германская машинка европейской сборки, скорее всего, текст панели будет немецкий:

Ткани по-немецки:

Особенности ухода за одеждой с пропиткой

Спортивная одежда с пропиткой иначе называется «дышащей», так как мембранная ткань, из которой она сделана, имеет пористую структуру. Такой вид ткани позволяет поту беспрепятственно выходить наружу, не создавая внутри парникового эффекта. Этот материал довольно прихотлив, поэтому нужно кое-что знать о его уходе, например:

Итак, стирать ткань с пропиткой в машинке можно, но очень бережно, с большим количеством воды и при невысокой температуре (30-40 градусов). Отжим при этом противопоказан. Хлорсодержащие и отбеливающие средства использовать нельзя! Химчистка специальными реагентами допустима.

lazy placeholder

Что касается сушки, то использование сушильной машины в принципе допустимо, если сократить время сушки и выставить минимальную температуру, а вот сушка в барабане стиральной машины строго противопоказана.

Гладить такую ткань тоже нужно бережно, при температуре не выше 110 градусов с использованием тканевой прокладки и без использования пара.

Если все-таки для стирки используется СМ, не закладывайте вместе с пропитанными вещами другую верхнюю одежду, дабы избежать повреждений. Предварительная подготовка:

Почему недопустимы привычные при стирке действия? Например, обычный стиральный порошок никогда не растворяется полностью, и оставшиеся частички закупоривают поры ткани. Средства с содержанием хлора разрушают структуру ткани. Отжим, приводит к деформациям и разрывам материала. Использование горячего утюга и стирка в горячей воде приводят к тому, что поры склеиваются между собой.

Перевод режимов с английского языка

Англоязычный интерфейс современных СМА — дело обычное. Например, производители стиральных машинок LG, Sаmsung используют English для заголовков:

Материалы по-английски:

Как понять?

Порой от одного взгляда на эти иероглифы становится весьма грустно. В идеале следует воспользоваться инструкцией, в которой указано, что означают обозначения на стиральной машине в виде рисунков на панели управления. Но, увы, она не всегда есть под рукой. В этом случае остается положиться на свою интуицию и соответствие программ стирки заложенным в бак вещам.

lazy placeholder

Внимание! Обязательно проверяйте соответствие модели своей стиральной машины указанной в инструкции. Большинство обозначений, конечно, универсальны, но бывают и отличия. А некоторые производители разрабатывают одну общую инструкцию для всего модельного ряда своей техники.

Сначала о тех марках, которые предусмотрели обозначения на стиральной машине: «Индезит», LG, Siemens, BEKO, «Электролюкс», «Самсунг», Bosch. Тем не менее следует разобраться, что же подразумевают те названия, которые мы видим на панели управления приборов этих производителей.

Итальянские названия программ

Оригинальная техника брендов Indesit, Ardo, Ariston может удивить итальянским шрифтом:

Основные обозначения на разных языках

Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.

Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.

Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.

lazy placeholder lazy placeholder lazy placeholder

Идеальный вариант

Многие модели имеют обозначения на стиральной машине как в графическом, так и в текстовом виде. Поэтому использование таких агрегатов не вызывает сложностей. Это самый простой и оптимальный вариант решения проблемы с расшифровкой программ. Например, как обозначения на стиральной машине «Электролюкс».

Но, к большому сожалению, некоторые производители (например Zanussi) считают достаточным обойтись только графическим сопровождением программ.

lazy placeholder

Какие обозначения наносятся на стиральные машины Siemens

lazy placeholder

Чтобы в точности знать, что обозначают нанесенные на приборную панель значки, рекомендуем внимательно изучить инструкцию по эксплуатации, в которой подробным образом описан каждый символ, используемый для обозначений в машинах Siemens:

С помощью некоторых дополнительных изображений можно понять, что в стиральной машине Siemens имеются специальные программы для стирки штор, джинсовой ткани и других материалов, возможного увеличения объема воды.

Основные функции

lazy placeholder

Компания, выпускающая стиральные машины Siemens, предлагает пользователям обширный выбор разнообразных функций, перечень которых сможет удовлетворить все ваши потребности:

Условные обозначения режимов стирки

«Коробочка хлопка» – нечто похожее на раскрывающийся бутон или креманку с тремя шариками мороженого. Соответствует режиму «Хлопок».

Если на панели два значка «хлопок» – белый и черный, то черный обозначает стирку вещей с повышенным загрязнением.

Стилизованное дерево – «Хлопок эко».

Пробирка (иногда больше похожая на треугольник) – «Синтетика».

Цветочек – режим стирки для деликатных тканей.

Моток шерсти (в виде «гантельки» или клубка) – режим «Шерсть».

Источник

Словарь перевода на русский язык иностранных обозначений режимов стирки в стиральной машине

Что делать, если у вас стиральная машина имеет обозначения режимов и функций на английском, немецком, итальянском или финском языке.

programmy mashin

В приведенной таблице даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины.

Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, селектора управления), а также типов ткани.

Русский

Режимы работы машины

Drying Trocken Asciugatura Сушка Drain Abpumpen Scarico Слив воды Easy care Pflegeleicht Poco sporchi Программа стирки слабо загрязненного белья Easy ironing Bugelleicht Stira meno «Легкое глажение» (программа, исключающая образование складок) Intensive washing Intensiv waschen Lavaggio forte Интенсивная стирка Pre-washing Vorwasche Pre-lavaggio Предварительная стирка Rapid Zeit sparen Rapido Быстрая стирка Rinse Spulen Risciacqui Полоскание Short rinse Kurzschleudern Risciacqua corto Короткое полоскание Soak Weichspulen Ammollo Замачивание Spin Schleudern Centrifuga Отжим Spin exclusion Ohne schleudern Esclusione centrifuga Отмена отжима Start delay Startzeit Ritardatore di partenza Задержка начала работы Washing Wasche Lavaggio Стирка Water plus Wasser plus Acqua plus «Больше воды» (повышенный уровень воды в баке при стирке и полоскании)

Кнопка пуска машины

Обороты барабана при отжиме

Источник

Перевод режимов стирки на русский

Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.

Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.

Основные значки на разных языках мира

Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.

Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.

Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:

Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.

Перевод режимов и программ стиральной машины с английского

1 1

Обозначение Перевод с английского
wash Стирка (буквально – мыть).
prewash Замачивание, первичная или предварительная стирка.
intensive wash Интенсивная стирка.
quick (rapid) wash Экспресс-стирка, стирать быстро.
hand wash Ручная стирка.
gentle wash Надпись обозначает бережный цикл.
daily wash Выбор повседневной стирки.
delicate wash Обозначает стирку в деликатном режиме.
super eco wash Супер ЭКО-стирка вещей.
delicate wash Деликатная стирка.
wash shoes Стирка обуви.
easy care Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен.
rinse Полоскать.
short rinse Полоскать быстро.
extra rinse Полоскать дополнительно.
outdoor care Освежить вещи.
soak Замачивание.
spin Отжим.
spin exclusion Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима».
rinse +spin Полоскание с отжимом.
start delay (hold) Кнопка таймера отсрочки старта.
water plus Увеличить объем воды при полоскании белья.
drain Слить воду.
easy ironing Функция «легкой глажки».
drying Режим сушки.
eco drum clean Запустить ЭКО-очистку барабана СМА.
hold stop Задержать выполнение программы.
hold rinse Выбрать задержку полоскания.

Перевод режимов и программ машинки с немецкого

2

Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:

Обозначение Перевод функции
Vorwasche Замачивание, режим предварительной стирки.
Waschen Schuh Для обуви.
Intensive waschen Интенсивно.
Zeit sparen Режим «Эконом» или быстрый.
Handwasche Ручная.
Fein wasche Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой).
Mischwasche Смешанная.
Spulen Запуск полоскания.
Schleudern Запуск отжима.
Weichspulen (einweichen) Замачивание вещей.
Kurz schleudern Быстрый цикл.
Ohne schleudern Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима».
Spulen + Schleudern Режим полоскания с отжимом.
Schleudern drehzahl Выбор скорости вращения барабана при отжиме.
Spul stop Остановить полоскание.
Leicht bugeln Опция легкой глажки белья.
Outdoor Освежить.
Trocken Высушить.
Startzeit Задержать выполнение программы.

Перевод режимов стирки и программ с итальянского

3

Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:

Режим/Опция/Функция Перевод с итальянского на русский
pre-lavaggio Стирка.
pre-lavaggio Предварительная стирка.
forte lavaggio Интенсивный цикл.
lavaggio rapido Быстрая программа.
lavaggio a mano Ручной (бережный) режим.
risciacqui Выбор полоскания.
trattamenti Полоскание с добавлением ополаскивателя.
centrifuga Выбор отжима.
ammollo Замочить белье.
esclusione Отмена отжима, без отжима.
facile stiratura (Stira meno) Опция легкой глажки белья после стирки.
asciugatura Функция сушки.
ritardatore di partenza Задержать остановку цикла.

Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.

Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.

А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.

Источник

Перевод терминов на импортных стиральных машинах

Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.

Основные обозначения на стиральных машинах

На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».

Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:

Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».

Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:

Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:

Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.

Перевод английских терминов на стиральном агрегате%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 %D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85 %D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2 %D0%BD%D0%B0 %D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC %D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5

Опции стиральных машин показывают различные способы стирки. Количество таких вариантов может достигать двух десятков. Наиболее распространенными языками в иностранных агрегатах являются английский, итальянский и немецкий. Для начала мы рассмотрим переводы английских терминов.

Перевод режимов стирки

Перевод названий тканей

Пользователь стиральной машины может также заметить другие обозначения. Они показывают различные типы тканей. Этот момент очень важен, поскольку для различных типов тканей требуются различные типы стирки. Типы тканей могут быть следующие:

Перевод немецких терминов на стиральной машине

Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.

%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 %D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D1%85 %D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2 %D0%BD%D0%B0 %D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9 %D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B5

Перевод режимов стирки

Примечание: последние два режима часто тождественны.

Перевод дополнительных функций

Перевод надписей на индикаторах

Перевод итальянских терминов на стиралке

%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 %D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85 %D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2 %D0%BD%D0%B0 %D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B5

Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.

Перевод режимов стирки

Перевод названий тканей

Заключение

Может встать вопрос, нужно ли вообще беспокоиться с переводом? Здесь не лишним будет напомнить, что в стирке с помощью стиральных машин важно не перепутать различные программы. Каждая из них предназначается для своих целей, и неправильная программа может испортить одежду. Внимательно выставляйте нужные программы, чтобы не испортить вашу одежду. Ещё одним удобным фактором для знакомства с машиной станут значки – они помогут сориентироваться, какая функция где находится.

Также вы можете столкнуться с тем, что купите машину с непереведенной инструкцией. Так ли страшна эта ситуация на самом деле? В таком случае можно использовать онлайн-переводчики и стоит поискать информацию в интернете, где сейчас можно найти всевозможные сведения. Возможно, там вы найдете инструкции для выставления правильных программ.

Источник

Перевод режимов стирки на немецких стиральных машинах

Основные обозначения на разных языках

Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.

Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.

Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.

lazy placeholder lazy placeholder lazy placeholder

Тестовый режим: что это такое и как его включить?

Тестовый, или диагностический, режим предназначен для определения сбоящих систем и кода ошибки. Для запуска проверки нужно:

Кнопка для запуска диагностики находится на панели управления стиральной машины. Она может располагаться слева или над ручками селекторов.

После запуска сервисного режима последовательно проверяется работа всех систем СМА:

При обнаружении погрешностей в их работе или проблемах с датчиками на дисплее появляется соответствующий код ошибки. Например, код F04 свидетельствует о поломке датчика уровня воды.

При отсутствии электронного дисплея код ошибки определяют по мигающим индикаторам над кнопками. Признаки той или иной неисправности различаются в зависимости от модели СМА.

Подробная инструкция по эксплуатации стиральных машин Индезит представлена в данном разделе.

Режимы и функции машинки в переводе

Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.

Перевод английских терминов:

Перевод терминов с немецкого языка:

Перевод итальянских обозначений:

Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.

Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.

Итальянские названия программ

Оригинальная техника брендов Indesit, Ardo, Ariston может удивить итальянским шрифтом:

Соответствие программ стирки загруженным вещам

Чтобы правильно выбрать режим стирки, прежде чем устанавливать его на управляющей панели, обязательно ознакомьтесь с тем, что указано на бирке, которая вшита во внутренний шов одежды.

lazy placeholder

Если вы не очень доверяете своей памяти, а на сохранность инструкции не надеетесь, то лучше покупайте те модели стиральных машин, на которых все режимы указаны в текстовой форме.

Основные функции

lazy placeholder

Компания, выпускающая стиральные машины Siemens, предлагает пользователям обширный выбор разнообразных функций, перечень которых сможет удовлетворить все ваши потребности:

Как понять?

Порой от одного взгляда на эти иероглифы становится весьма грустно. В идеале следует воспользоваться инструкцией, в которой указано, что означают обозначения на стиральной машине в виде рисунков на панели управления. Но, увы, она не всегда есть под рукой. В этом случае остается положиться на свою интуицию и соответствие программ стирки заложенным в бак вещам.

lazy placeholder

Внимание! Обязательно проверяйте соответствие модели своей стиральной машины указанной в инструкции. Большинство обозначений, конечно, универсальны, но бывают и отличия. А некоторые производители разрабатывают одну общую инструкцию для всего модельного ряда своей техники.

Сначала о тех марках, которые предусмотрели обозначения на стиральной машине: «Индезит», LG, Siemens, BEKO, «Электролюкс», «Самсунг», Bosch. Тем не менее следует разобраться, что же подразумевают те названия, которые мы видим на панели управления приборов этих производителей.

Условные обозначения режимов стирки

«Коробочка хлопка» – нечто похожее на раскрывающийся бутон или креманку с тремя шариками мороженого. Соответствует режиму «Хлопок».

Если на панели два значка «хлопок» – белый и черный, то черный обозначает стирку вещей с повышенным загрязнением.

Стилизованное дерево – «Хлопок эко».

Пробирка (иногда больше похожая на треугольник) – «Синтетика».

Цветочек – режим стирки для деликатных тканей.

Моток шерсти (в виде «гантельки» или клубка) – режим «Шерсть».

Бабочка, перышко – режим стирки шелка.

Особенности ухода за одеждой с пропиткой

Спортивная одежда с пропиткой иначе называется «дышащей», так как мембранная ткань, из которой она сделана, имеет пористую структуру. Такой вид ткани позволяет поту беспрепятственно выходить наружу, не создавая внутри парникового эффекта. Этот материал довольно прихотлив, поэтому нужно кое-что знать о его уходе, например:

Итак, стирать ткань с пропиткой в машинке можно, но очень бережно, с большим количеством воды и при невысокой температуре (30-40 градусов). Отжим при этом противопоказан. Хлорсодержащие и отбеливающие средства использовать нельзя! Химчистка специальными реагентами допустима.

lazy placeholder

Что касается сушки, то использование сушильной машины в принципе допустимо, если сократить время сушки и выставить минимальную температуру, а вот сушка в барабане стиральной машины строго противопоказана.

Гладить такую ткань тоже нужно бережно, при температуре не выше 110 градусов с использованием тканевой прокладки и без использования пара.

Если все-таки для стирки используется СМ, не закладывайте вместе с пропитанными вещами другую верхнюю одежду, дабы избежать повреждений. Предварительная подготовка:

Почему недопустимы привычные при стирке действия? Например, обычный стиральный порошок никогда не растворяется полностью, и оставшиеся частички закупоривают поры ткани. Средства с содержанием хлора разрушают структуру ткани. Отжим, приводит к деформациям и разрывам материала. Использование горячего утюга и стирка в горячей воде приводят к тому, что поры склеиваются между собой.

Какие обозначения наносятся на стиральные машины Siemens

lazy placeholder

Чтобы в точности знать, что обозначают нанесенные на приборную панель значки, рекомендуем внимательно изучить инструкцию по эксплуатации, в которой подробным образом описан каждый символ, используемый для обозначений в машинах Siemens:

С помощью некоторых дополнительных изображений можно понять, что в стиральной машине Siemens имеются специальные программы для стирки штор, джинсовой ткани и других материалов, возможного увеличения объема воды.

Источник

Оцените статью
AvtoRazbor.top - все самое важное о вашем авто