Перевод режимов стирки на русский
Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.
Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
Перевод терминов на импортных стиральных машинах
Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.
Основные обозначения на стиральных машинах
На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».
Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:
Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».
Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:
Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:
Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.
Перевод английских терминов на стиральном агрегате
Опции стиральных машин показывают различные способы стирки. Количество таких вариантов может достигать двух десятков. Наиболее распространенными языками в иностранных агрегатах являются английский, итальянский и немецкий. Для начала мы рассмотрим переводы английских терминов.
Перевод режимов стирки
Перевод названий тканей
Пользователь стиральной машины может также заметить другие обозначения. Они показывают различные типы тканей. Этот момент очень важен, поскольку для различных типов тканей требуются различные типы стирки. Типы тканей могут быть следующие:
Перевод немецких терминов на стиральной машине
Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.
Перевод режимов стирки
Примечание: последние два режима часто тождественны.
Перевод дополнительных функций
Перевод надписей на индикаторах
Перевод итальянских терминов на стиралке
Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.
Перевод режимов стирки
Перевод названий тканей
Заключение
Может встать вопрос, нужно ли вообще беспокоиться с переводом? Здесь не лишним будет напомнить, что в стирке с помощью стиральных машин важно не перепутать различные программы. Каждая из них предназначается для своих целей, и неправильная программа может испортить одежду. Внимательно выставляйте нужные программы, чтобы не испортить вашу одежду. Ещё одним удобным фактором для знакомства с машиной станут значки – они помогут сориентироваться, какая функция где находится.
Также вы можете столкнуться с тем, что купите машину с непереведенной инструкцией. Так ли страшна эта ситуация на самом деле? В таком случае можно использовать онлайн-переводчики и стоит поискать информацию в интернете, где сейчас можно найти всевозможные сведения. Возможно, там вы найдете инструкции для выставления правильных программ.
Переводим термины на импортных стиральных машинах
Большинство стиральных машин, представленных на российском рынке, имеют обозначения на русском языке. Но что делать, если вам понравилась машина, а подписи режимов на английском или немецком языке, например, rinse, hold, prewash, outdoor или schleudern. Это не повод отказаться от такой стиральной машины, перевод большинства известных терминов ищите ниже.
Основные обозначения на разных языках
Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.
Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.
Режимы и функции машинки в переводе
Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.
Перевод английских терминов:
Перевод терминов с немецкого языка:
Перевод итальянских обозначений:
Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.
Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.
Названия тканей на разных языках
Кроме выше перечисленных терминов, на панель стиральной машины наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому важно знать перевод названий на разные языки.
Названия тканей на английском языке:
Немецкие названия тканей:
Названия тканей на итальянском языке:
Примеры импортных машин с иностранными обозначениями
В России развит рынок стиральных машин б/у из Европы и Америки различных марок Бош, Миле, Самсунг, Сименс, Индезит и другие. Вся техническая документация к таким машинам, как правило, отсутствует. Но даже если документы есть, они не имеют перевода на русский язык. Не переведена на русский даже панель управления, что ставит большинство российских потребителей в тупик. Приведем конкретные примеры марок стиральных машинок, у которых такая панель.
Samsung WF1124ZAC
Hoover DYSM 81340
Indesit PWE 8148
В заключение отметим, терминов обозначающих один и тот же режим стирки может быть много. В разных моделях они могут быть подписаны по-разному. Так, например, основные режимы могут быть подписаны тремя разными вариантами main, basic, primary. И если в нашей статье, вы не нашли что хотели, попробуйте воспользоваться любым онлайн переводчиком. Хотя переводчики не дают расшифровки слова, например итальянское слово trattamenti, буквально переводится как «обработка», а английское outdoor – «освежение».
Как расшифровать эти слова применительно к режимам стиральной машины – большой вопрос? Можно провести аналогию и сравнить изображение русскоязычной панели стиральной машины с иностранной. Лишь в этом случае непонятные надписи типа main, trattamenti, outdoor, обретут свое понятное значение.
Словарь перевода на русский язык иностранных обозначений режимов стирки в стиральной машине
Что делать, если у вас стиральная машина имеет обозначения режимов и функций на английском, немецком, итальянском или финском языке.
В приведенной таблице даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины.
Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, селектора управления), а также типов ткани.
Русский
Режимы работы машины
Кнопка пуска машины
Обороты барабана при отжиме
Значки на стиральной машине: расшифровка
Сразу после покупки новой стиральной машины возникает вопрос – как ей правильно управлять. У каждой модели есть свои тонкости в обозначении режимов стирки и различных функций. У некоторых агрегатов все рычаги и кнопки подписаны на русском языке, у других – на английском, а у третьих на панели можно найти значки в сочетании с надписями или даже просто одни картинки.
Как разобраться в значках на стиральной машине? Очевидный ответ на такой вопрос – нужно ознакомиться с инструкцией. А что, если документ утерян или машинка досталась вам уже без инструкции? В нашей статье мы расскажем об обозначениях на стиральных машинах: общих для многих брендов и применяемых отдельными фирмами-производителями.
Основные изображения/значки
Принцип расположения обозначений прост – они находятся рядом с кнопкой, нажатием которой, например, запускают программу стирки или же вокруг ручки, поворотом которой выбирается нужная функция или режим.
Существуют значки, значения которых пользователи могут расшифровать интуитивно и такие, которые одинаковы для большинства агрегатов. К ним можно отнести:
Сведем эту информацию в таблицу:
Полоскание в холодной воде
Слив (Drain или Empty)
Часто в различных моделях совпадают обозначения основных режимов стирки и типов тканей:
Нужно отметить, что цифра, высвечивающаяся на табло, как правило, означает количество минут, оставшихся до завершения выбранной программы стирки. В современных моделях агрегатов большинство обозначений также высвечивается на жидкокристаллическом дисплее: взглянув на него, можно узнать о параметрах выбранного режима стирки (количество оборотов отжима, показатели температуры и некоторые дополнительные функции) и о том, на какой стадии находится выполняемая программа (например, если горит значок спирали, это значит, что машинка выполняет отжим).
В более старых моделях практически всю информацию о выбранном режиме и его текущей стадии можно получить из сигналов маленьких лампочек на приборной панели (индикаторов) – лампочки будут гореть возле соответствующих изображений.
Основные функции у подавляющего большинства стиральных машин одинаковы, поэтому и их обозначения в основном совпадают, однако различия все-таки существуют.
Обозначения для некоторых марок стиральных машин
В основном в стиральных машинках разных марок нестандартными бывают те значки, которыми обозначают дополнительные функции. Некоторые бренды как будто специально стремятся подчеркнуть внедрение инноваций новыми иконками, которых нет на продукции конкурентов. В обозначении традиционных программ также бывают небольшие различия. Давайте рассмотрим их подробнее.
Bosch
Многие обозначения, используемые на панели стиральных машин фирмы Bosch, например, Bosch MAXX 5, типовые (например, значок предварительной стирки, слива воды, отжима и т. д.), но есть и такие, о которых нужно рассказать отдельно:
Samsung
На панелях управления стиральных машин данной фирмы часто вообще не бывает значков, а все наименования режимов и функций напечатаны на русском языке, что очень удобно для пользователя.
Среди нестандартных обозначений, которые все же могут изредка встретиться на таких агрегатах, выделяют следующие:
Indesit
Производители Indesit часто размещают на приборной панели не только значки, но и наименования программ и опций, поэтому разобраться в значении картинок совсем несложно. Кроме того, практически все обозначения являются типовыми, исключений совсем немного:
Разработчики стиральных машин бренда LG также не стараются выделить свою технику за счет внедрения нестандартных изображений. На приборных панелях почти все программы подписаны словами на русском языке, а если значки и присутствуют, то они стандартные.
На фото внизу вы можете увидеть приборную панель агрегата LG F12U2HCS2 со стандартными значками включения/выключения, паузы и старта.
Whirlpool
Среди обозначений, которые можно найти на стиральных машинах бренда Whirlpool, интересны следующие:
Electrolux
В некоторых моделях данной фирмы на приборной панели присутствуют исключительно иконки. Многие из них понятны и знакомы пользователям, например, изображение коробочки хлопка (режим стирки хлопковых тканей) или колба (стирка синтетики). Среди изображений, характерных для данной марки, выделяют:
Бренд Beko не оригинален в отношении иконок, обозначающих режимы и функции. Что означает тот или иной значок на панели управления стиральной машины, можно легко разобраться, изучив стандартные символы. В качестве исключения можно назвать:
Помните, что проверять значение значков на стиральной машине методом проб и ошибок небезопасно – можно испортить вещи, а также навредить самому прибору (например, запустив одновременно несколько несовместимых функций). Надеемся, что наша статья поможет вам максимально эффективно использовать свою технику.
Мама, жена и просто счастливая женщина. Черпает вдохновение в путешествиях, не представляет жизни без книг и хороших фильмов. Стремится стать идеальной хозяйкой и всегда готова поделиться полученным опытом.
Нашли ошибку? Выделите её и нажмите кнопки:
Существует стиральная машина «для холостяков». Белье, постиранное в таком агрегате, совсем не нужно гладить! Все дело в том, что устройство не имеет барабана: часть вещей можно разместить внутри контейнера прямо на вешалках (например, пиджаки и рубашки), а вещи поменьше (допустим, белье и носки) – на специальных полочках.
Первая официально запатентованная стиральная машина была изготовлена из дерева и представляла собой ящик с рамой, наполненный до половины деревянными шариками. Внутрь загружали белье для стирки, моющее средство и при помощи рычага передвигали раму, которая, в свою очередь, заставляла двигаться шарики и перетирать белье.
Истории известен факт, когда котенок попал в барабан стиральной машины и, пройдя полный цикл стирки на программе «Шерстяные вещи», выбрался из агрегата целым и невредимым. Единственной неприятностью для домашнего питомца стала аллергия на стиральный порошок.
В XIX веке на стирку дамских туалетов уходила масса времени. Платья предварительно распарывали, а затем стирали и сушили каждую часть отдельно, чтобы ткань не деформировалась. После стирки одежду сшивали заново.
Космонавты, находясь на орбите Земли, решают проблему грязных вещей оригинальным методом. Одежду сбрасывают с космического корабля, и она сгорает в верхних слоях атмосферы.
Существуют самые разные шарики, которые используются в стиральной машине. Антистатические не дадут ткани прилипать к телу после стирки, шарики со специальными петельками «причешут» ворсинки и предотвратят появление катышков, а силиконовые с пупырышками не дадут сваляться пуху при стирке верхней одежды.
Для стирки небольших вещей в дороге или гостинице удобно использовать обычный полиэтиленовый пакет. Носки или колготки разминают внутри завязанного пакета вместе с водой и небольшим количеством моющего средства. Такой способ позволяет предварительно замочить вещи и выполнить стирку, не повредив ткань и не потратив много порошка и воды.
Выражение «мыльная опера» («мыло») возникло не случайно. Самые первые сериалы и шоу, аудиторию которых составляли женщины, транслировались по телевидению в то время, когда домохозяйки выполняли уборку, глажку и стирку. К тому же для привлечения зрительниц к экранам в эфире часто прокручивали рекламные ролики моющих средств: мыла и порошков.
Стиральные машины, оснащенные функциями «Без глажения» или «Легкая глажка», могут стирать белье и при этом практически не мять его. Достигается такой эффект за счет особого подхода к отжиму – он выполняется на низких оборотах, с большими паузами, причем в баке сохраняется небольшое количество воды.