Как активировать автоперевод страниц с других языков в Google Chrome браузере
Одним из основных преимуществ Google Chrome, выделяющих его среди множества других браузеров, является наличие встроенной функции перевода открываемых веб-страниц на другой язык. Более того, расширить возможности пользователя в процессе работы с иностранными веб-ресурсами позволяют и дополнительные расширения-переводчики для веб-обозревателя. Далее в этой статье мы поговорим о том, как включить перевод страницы в браузере Гугл Хром. Также будут рассмотрены различные плагины, не менее эффективно осуществляющие переводы сайтов.
Можно ли переводить страницы в Гугл Хром на русский язык
В Хром переводчик является одним из основных инструментов, которые используются при поиске в интернете информации, представленной только на исходном, чаще всего, чужом для пользователя языке. Именно для того, чтобы облегчить взаимодействие людей с иностранными веб-ресурсами, разработчики внедрили в браузер функцию автоматического перевода содержания сайта на язык ОС устройства, с которого осуществляется вход на страницу. По желанию, пользователь может усовершенствовать работу веб-обозревателя в плане перевода контента, установив в браузер дополнительное расширение-переводчик.
Принцип работы встроенного переводчика
При открытии в браузере сайта на иностранном языке, система автоматически предложит вручную осуществить его перевод. Для этого нужно нажать на кнопку с нужным языком, появившуюся в верхней части страницы. Сам перевод обычно занимает не более 10 секунд. Результат – отображение на странице сайта русских слов вместо иностранных.
При желании пользователь может вернуться к исходному виду сайта. Для этого достаточно нажать на иконку в виде книжки, расположенную справа от адресной строки, и в меню доступных опций выбрать «Показать оригинал».
Как активировать встроенный в Гугл Хром переводчик
По умолчанию Google Chrome должен автоматически предлагать пользователю перевести сайт на незнакомом языке. Однако в настройках браузера можно задать условия, при которых будет появляться предложение о переводе страницы.
На компьютере
Рассмотрим все способы для активации переводчика в Хром браузере.
Для всех языков
Некоторым пользователям периодически приходится работать с сайтами, контент которых представлен на совершенно разных языках. В этом случае настроить автоматический перевод нужно так, чтобы на русский переводился любой текст, независимо от его языка. А для этого:
Теперь при переходе на иностранный сайт, Гугл Хром будет предлагать использовать встроенный переводчик, а в конце адресной строки отобразится иконка инструмента для подробной настройки и изменения отдельных параметров перевода.
Обратите внимание на то, что страницы, переведённые с помощью встроенного переводчика, не сохраняются. Это значит, что при повторном переходе на тот же веб-ресурс пользователю придётся заново переводить текст на нём.
Для определенного языка
Настроить переводчик в браузере Chrome можно и для одного конкретного языка:
Если в списке часто используемых языков нет необходимого, нажимаем на кнопку «Добавить языки». В появившемся списке отмечаем галочкой один или несколько вариантов, затем кликаем на «Добавить».
На телефоне
Теперь рассмотрим, как автоматически переводить страницы в Хроме на смартфоне под управлением ОС Андроид.
Для активации функции автоматического перевода страницы с определенного языка, нужно на значок «Ещё» – «Переводить страницы на этом языке».
Также в мобильной версии веб-обозревателя можно вручную добавить знакомые языки. Для этого:
Для изменения порядка языков можно воспользоваться перетаскиванием. Это важно, поскольку сайты, доступные на нескольких языках, будут переводиться именно на тот, который находится в самом верху списка.
На устройствах iPhone и iPad функция перевода сайтов активируется таким же образом. В случае, если внизу страницы отсутствует кнопка «Перевести», пользователь можете запросить перевод:
Если предложение перевести страницу не появляется, следует обновить сайт. Если же кнопка «Перевести» не работает, возможно, язык веб-ресурса просто не поддерживается.
Расширения-переводчики страниц для Chrome
Встроенный переводчик от Google Chrome – удобный и несомненно нужный инструмент. Однако стоит признать, что он не всегда точно переводит заложенный в предложениях смысл, редко корректирует окончания слов. Поэтому для профессионального перевода лучше использовать специальные расширения, которые отлично справляются с задачей корректного и умного перевода текста.
Рассмотрим, как установить переводчик в Гугл Хром:
Иконка нового расширения появится справа от адресной строки. При нажатии на неё появится окошко, в котором пользователь сможет настроить работу плагина под себя.
Далее мы рассмотрим наиболее популярные расширения для перевода веб-страниц в Хроме.
Google Переводчик
Расширение, созданное компанией Google специально для перевода страниц в Chrome, на сегодняшний день является одним из самых популярных. К его преимуществам можно отнести:
Также пользователь может изменить настройки самого расширения – выбрать основной язык и способ перевода.
ImTranslator
Ещё одно довольно популярное расширение-переводчик. В нём доступны следующие функции:
При выделении текста и нажатии на значке расширения отображается всплывающее окно с переводом. В левой части осуществляется выбор необходимого переводчика, варианты, предложенные различными сервисами, которые могут существенно отличаться между собой.
В настройках сервиса доступен выбор способа работы расширения, активация сохранения истории переводов, настройка горячих клавиш и прочих опций.
Mate Translate — переводчик и словарь
Универсальный переводчик, который умеет переводить текст с 103 языков мира. После установки плагина желательно провести его настройку, выбрав язык для перевода и отредактировав прочие параметры, которых, в общем, предостаточно.
Прочие особенности расширения:
Как и другие расширения-переводчики, Mate Translate предлагает переводить не только целые страницы, но и отдельные части текста, слов.
Почему перестал работать переводчик в Гугл Хром
Появление ошибок во время перевода веб-страницы может быть связано с неполной загрузкой сайта. Решить данную проблему можно следующими способами:
Альтернативный вариант запуска переводчика – нажатие правой кнопкой мыши в любой части страницы с последующим выбором опции «Перевести на [язык]».
Как отключить автоматический перевод страниц в браузере Chrome
Для того, чтобы деактивировать автоматический переводчик сайтов в Гугл Хром, нужно перейти в языковые настройки браузера и перевести ползунок рядом с «Предлагать переводить страницы, если язык отличается от браузера» в неактивное положение. Если переводчик настраивался под конкретные языки, нужно зайти в их параметры и снять галочку с пункта «Предлагать перевести страницы на этом языке».
Заключение
Таким образом, мы разобрались с тем, как перевести страницу в Хроме с помощью встроенного в браузер переводчика и отдельно скачанных плагинов. В очередной раз компания Google не подвела своих русскоязычных пользователей, и сделала всё для того, чтобы люди могли комфортно и быстро работать даже с иностранными веб-ресурсами.
Мобильный Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и может перевести ее на русский или на другой язык по вашему выбору. Дополнительно переводчик распознает текст на картинках и покажет перевод поверх оригинального текста.
Также в браузер встроен перевод видео с английского языка на русский. Смотрите обучающие лекции и любимые видеоролики сразу на русском языке с помощью функции закадровой озвучки.
Чтобы перевести страницу с иностранного языка на русский, нажмите на странице значок или:
Вверху экрана появится панель перевода, где\nбудет виден прогресс. Если вы хотите прервать перевод, нажмите значок вверху справа.
Вернуться к странице на исходном языке можно так:
В панели перевода нажмите значок в правой части панели.
Мобильный Яндекс.Браузер переводит на русский отдельные слова и предложения. Чтобы увидеть перевод слова или фразы, выделите их. Вверху экрана появится панель с переводом.
Чтобы посмотреть все переводы слова или фразы:
Перевод картинок
Перевод появится поверх исходного изображения.
Чтобы посмотреть оригинал изображения:
Смена языка перевода
Чтобы перевести страницу на язык по вашему выбору:
Настройки перевода
Если вы хотите, чтобы браузер переводил страницы автоматически при их открытии:
Перевод и озвучка видео
Если кнопка перевода исчезла, нажмите на видео, и она появится снова.
Иногда перевод видео занимает некоторое время. Вам придет уведомление, когда всё будет готово.
Отключить переводчик
Проблемы с переводом
Переводчик в браузере включен по умолчанию. Убедитесь, что ранее вы не отключили переводчик вручную:
Текст на картинке не переведется, если:
Сейчас видео переводится на русский с английского, французского, немецкого и испанского языка. Технология находится в разработке, поэтому перевод доступен не для всех видео.
Если вы не нашли информацию в Справке или у вас возникает проблема в работе Яндекс.Браузера, все свои действия по шагам. Если возможно, сделайте скриншот. Это поможет специалистам службы поддержки быстрее разобраться в ситуации.
Мобильный Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и может перевести ее на русский или на другой язык по вашему выбору. Дополнительно переводчик распознает текст на картинках и покажет перевод поверх оригинального текста.
Также в браузер встроен перевод видео с английского языка на русский. Смотрите обучающие лекции и любимые видеоролики сразу на русском языке с помощью функции закадровой озвучки.
Чтобы перевести страницу с иностранного языка на русский, нажмите на странице значок или:
Вверху экрана появится панель перевода, где будет виден прогресс. Если вы хотите прервать перевод, нажмите значок вверху справа.
Вернуться к странице на исходном языке можно так:
В панели перевода нажмите значок в правой части панели.
Мобильный Яндекс.Браузер переводит на русский отдельные слова и предложения. Чтобы увидеть перевод слова или фразы, выделите их. Вверху экрана появится панель с переводом.
Чтобы посмотреть все переводы слова или фразы:
Перевод картинок
Перевод появится поверх исходного изображения.
Чтобы посмотреть оригинал изображения:
Чтобы вернуть оригинальный текст на картинках, нажмите значок . Для просмотра на языке оригинала и страницы, и картинок, нажмите на панели перевода значок .
Смена языка перевода
Чтобы перевести страницу на язык по вашему выбору:
Настройки перевода
Если вы хотите, чтобы браузер переводил страницы автоматически при их открытии:
Перевод и озвучка видео
Если кнопка перевода исчезла, нажмите на видео, и она появится снова.
Иногда перевод видео занимает некоторое время. Вам придет уведомление, когда всё будет готово.
Отключить переводчик
Проблемы с переводом
Переводчик в браузере включен по умолчанию. Убедитесь, что ранее вы не отключили переводчик вручную:
Текст на картинке не переведется, если:
Сейчас видео переводится на русский с английского, французского, немецкого и испанского языка. Технология находится в разработке, поэтому перевод доступен не для всех видео.
Если вы не нашли информацию в Справке или у вас возникает проблема в работе Яндекс.Браузера, все свои действия по шагам. Если возможно, сделайте скриншот. Это поможет специалистам службы поддержки быстрее разобраться в ситуации.
Перевод страниц, картинок и видео
Встроенный переводчик показывает слова и фразы на том языке, который используется в интерфейсе браузера. Также он распознаёт надписи на картинках и даёт перевод поверх оригинального текста.
Перевод страниц, слов и фраз
Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и, если он отличается от языка интерфейса, предлагает перевести ее. Окно перевода можно также вызвать, нажав значок в Умной строке.
Если вы перевели страницу на один язык, а затем изменили язык перевода, то картинки автоматически переведутся на новый язык.
Чтобы увидеть текст переведенной страницы на языке оригинала, наведите курсор мыши на предложение. Оригинальный текст появится во всплывающем окне.
Если всплывающее окно с текстом не появилось:
Яндекс.Браузер может переводить на русский язык отдельные слова или предложения на странице. Чтобы увидеть перевод слова или словосочетания, выделите их и нажмите значок в контекстном меню.
Проверка правописания на иностранном языке
Браузер проверяет правописание в формах ввода (например, при работе с почтой).
Вы можете редактировать пользовательский словарь:
Перевод картинок
Чтобы перевести остальные картинки:
Чтобы посмотреть оригинал картинки, используйте один из способов:
Настройки перевода
Чтобы браузер переводил страницы на конкретном языке, не запрашивая разрешения:
Отключение переводчика
Если вы не хотите, чтобы браузер предлагал перевод иноязычных страниц:
Проблемы с переводом
Переводчик в браузере включён по умолчанию. Убедитесь, что ранее вы не отключили переводчик вручную:
Также страница может не переводиться, если когда-то при ее просмотре вы отказались от перевода. В этом случае:
Если картинка маленькая (например, кнопка с текстом), перевод может быть скрыт. Наведите указатель мыши на картинку, чтобы его увидеть.
Перевод страниц, картинок и видео
Встроенный переводчик показывает слова и фразы на том языке, который используется в интерфейсе браузера. Также он распознаёт надписи на картинках и даёт перевод поверх оригинального текста.
Перевод страниц, слов и фраз
Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и, если он отличается от языка интерфейса, предлагает перевести ее. Окно перевода можно также вызвать, нажав значок в Умной строке.
Если вы перевели страницу на один язык, а затем изменили язык перевода, то картинки автоматически переведутся на новый язык.
Чтобы увидеть текст переведенной страницы на языке оригинала, наведите курсор мыши на предложение. Оригинальный текст появится во всплывающем окне.
Если всплывающее окно с текстом не появилось:
Яндекс.Браузер может переводить на русский язык отдельные слова или предложения на странице. Чтобы увидеть перевод слова или словосочетания, выделите их и нажмите значок в контекстном меню.
Перевод страниц, картинок и видео
Встроенный переводчик показывает слова и фразы на том языке, который используется в интерфейсе браузера. Также он распознаёт надписи на картинках и даёт перевод поверх оригинального текста. Кроме того, в браузере доступен перевод видео с английского языка на русский. Смотрите обучающие лекции и любимые видеоролики сразу на русском языке с помощью функции закадровой озвучки.
Перевод страниц, слов и фраз
Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и, если он отличается от языка интерфейса, предлагает перевести ее. Окно перевода можно также вызвать, нажав значок в Умной строке.
Если вы перевели страницу на один язык, а затем изменили язык перевода, то картинки автоматически переведутся на новый язык.
Чтобы увидеть текст переведенной страницы на языке оригинала, наведите курсор мыши на предложение. Оригинальный текст появится во всплывающем окне.
Если всплывающее окно с текстом не появилось:
Яндекс.Браузер может переводить на русский язык отдельные слова или предложения на странице. Чтобы увидеть перевод слова или словосочетания, выделите их и нажмите значок в контекстном меню.
Проверка правописания на иностранном языке
Браузер проверяет правописание в формах ввода (например, при работе с почтой).
Вы можете редактировать пользовательский словарь:
Перевод картинок
Чтобы перевести остальные картинки:
Чтобы посмотреть оригинал картинки, используйте один из способов:
Перевод и озвучка видео
Иногда перевод видео занимает некоторое время. Вам придет всплывающее уведомление, когда всё будет готово.
Настройки перевода
Чтобы браузер переводил страницы на конкретном языке, не запрашивая разрешения:
Отключение переводчика
Если вы не хотите, чтобы браузер предлагал перевод иноязычных страниц:
Проблемы с переводом
Переводчик в браузере включён по умолчанию. Убедитесь, что ранее вы не отключили переводчик вручную:
Также страница может не переводиться, если когда-то при ее просмотре вы отказались от перевода. В этом случае:
Если картинка маленькая (например, кнопка с текстом), перевод может быть скрыт. Наведите указатель мыши на картинку, чтобы его увидеть.
Технология находится в разработке, поэтому перевод доступен не для всех видео.
Перевод страниц, картинок и видео
Встроенный переводчик показывает слова и фразы на том языке, который используется в интерфейсе браузера. Также он распознаёт надписи на картинках и даёт перевод поверх оригинального текста. Кроме того, в браузере доступен перевод видео с английского языка на русский. Смотрите обучающие лекции и любимые видеоролики сразу на русском языке с помощью функции закадровой озвучки.
Перевод страниц, слов и фраз
Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и, если он отличается от языка интерфейса, предлагает перевести ее. Окно перевода можно также вызвать, нажав значок в Умной строке.
Если вы перевели страницу на один язык, а затем изменили язык перевода, то картинки автоматически переведутся на новый язык.
Чтобы увидеть текст переведенной страницы на языке оригинала, наведите курсор мыши на предложение. Оригинальный текст появится во всплывающем окне.
Если всплывающее окно с текстом не появилось:
Яндекс.Браузер может переводить на русский язык отдельные слова или предложения на странице. Чтобы увидеть перевод слова или словосочетания, выделите их и нажмите значок в контекстном меню.
Проверка правописания на иностранном языке
Браузер проверяет правописание в формах ввода (например, при работе с почтой).
Вы можете редактировать пользовательский словарь:
Перевод картинок
Чтобы перевести остальные картинки:
Чтобы посмотреть оригинал картинки, используйте один из способов:
Перевод и озвучка видео
Чтобы посмотреть видео на русском языке, наведите указатель мыши на ролик, а затем нажмите появившийся значок . Видео продолжит озвучиваться на русском языке. Мужчин озвучивает мужской голос, а женщин — женский.
Иногда перевод видео занимает некоторое время. Вам придет всплывающее уведомление, когда всё будет готово.
Если вы хотите вернуться к оригиналу, ещё раз нажмите значок .
Настройки перевода
Чтобы браузер переводил страницы на конкретном языке, не запрашивая разрешения:
Лучшие переводчики для браузера
Выясняем, с помощью чего люди переводят сайты и отдельные слова на страницах в 2020 году. Обсудим и браузеры со встроенными переводчиками, и плагины, помогающие не только переводить отдельные слова, но и лучше понимать язык.
Встроенные в браузеры переводчики
Глобализация вкупе с искусственным интеллектом сделали машинный перевод обыденностью. Даже специальные программы для этого не нужны. Все необходимое встраивают в браузер, чтобы люди могли общаться в соцсетях или читать иностранные блоги, не зная языка собеседника и посещаемых сайтов.
Поэтому для начала разберем те интерпретаторы, что есть в браузерах «из коробки», а уже потом рассмотрим альтернативные варианты.
Google Chrome
Google давно работает на поприще переводов, поэтому наличие встроенного переводчика в Chrome вполне очевидное явление. Алгоритм перевода тот же, что используется на одноименном сайте, так что качество перевода не станет сюрпризом.
Важное преимущество – поддержка большого количества языков. Используя Chrome, можно зайти на тот же Weibo и чувствовать себя там относительно комфортно, потому что даже с китайского браузер Google переводит сносно.
И второе – кастомизация. Вы вправе сами решать, на какой язык переводить сайт. Он не привязан к языку системы или браузера как такового. Дополнительные языки можно добавить через настройки и использовать для перевода по умолчанию или, наоборот, исключить из языков для перевода (тогда Chrome начнет их игнорировать). Также можно выбрать, какие сайты не стоит переводить вовсе, а какие нужно переводить автоматически при каждом посещении.
Чтобы воспользоваться Google Translate в Chrome:
Готово, текст на сайте моментально изменится на переведенный.
Microsoft Edge
Microsoft использует похожую с Google модель перевода страниц в браузере. Разница заключается в используемых технологиях. Разработчики Edge встроили в него собственное детище по имени Bing Translator.
Качество перевода неоднозначное. Он переводит заметно медленнее, чем конкуренты, и не все части страницы. Больше слов интерпретирует либо некорректно, либо так, что из них не удается уловить контекст и понять суть написанного. Частенько после перевода через Bing текст обрезается на полуслове. Google так не делает.
Но это все субъективное мнение, основанное на тестировании китайского блога Weibo и пары немецких статей в Википедии.
Чтобы воспользоваться Bing Translator в браузере Эдж:
Через несколько секунд язык страницы изменится.
Safari
В 2020 году Apple тоже решила заняться разработкой собственного переводчика. У них получился удобный аналог Google Translate для iOS 14 и заметно прокачались языковые навыки Siri. Естественно, не обошлось без появления функции перевода в браузере.
Но, как это часто бывает у Apple, функциональность встроенного интерпретатора оказалась заметно ограничена.
Зато, когда переводчик Apple работает, он работает хорошо. Перевод действительно на уровне конкурентов, а зачастую и уровнем выше.
Чтобы воспользоваться переводчиком в Safari:
В случае с iOS процесс немного усложняется:
Язык страницы изменится моментально.
Яндекс.Браузер
Российский IT-гигант тоже обладает и собственным переводчиком, и браузером. Яндекс.Браузер построен на базе Chromium, как и новый Edge, поэтому принцип работы встроенного интерпретатора там такой же, как у Google и Microsoft.
Но переводом занимаются алгоритмы, разработанные Яндексом и используемые на одноименном сайте. Поддержка языков довольно широкая, но выбирать среди них нельзя. Как и Safari, разработка Яндекса предлагает переводить только на язык ОС.
Спасибо хотя бы на том, что перевод можно автоматизировать или вовсе отключить, если язык знаком пользователю.
Чтобы воспользоваться переводчиком в Яндекс.Браузере:
Как я уже сказал выше, язык перевода только в браузере поменять нельзя. Придется менять язык браузера или всей ОС.
Плагины для перевода
Плагины с функцией перевода страниц и отдельных слов пользуются популярностью, так как не все браузеры обладают соответствующей встроенной функциональностью. Взять тот же Firefox. Им все еще пользуется большое количество людей, а переводчика в нем нет.
К тому же не всегда встроенный интерпретатор справляется со своими задачами так же хорошо, как решения от сторонних разработчиков. Яндекс и Safari, например, не дают выбирать язык перевода. В разработке Apple также нет функции перевода отдельных слов в тексте (не считая встроенного в macOS и iOS словаря).
Ну и алгоритмы некоторых сторонних переводчиков заметно выигрывают по качеству перевода. Например, они могут быть лучше знакомы с новыми словами и выражениями, предлагать примеры использования в контексте, отображать больше вариаций перевода одного и того же выражения или вовсе выводить пользовательские варианты интерпретации фраз.
Ниже разберем лучшие сторонние плагины-переводчики для браузеров.
Google Translate
Разработки Google в области перевода на хорошем счету у пользователей, поэтому многие разработчики пытаются перенести алгоритмы переводчика корпорации в другие браузеры. Более того, сама Google создала расширение для браузеров на базе Chromium с соответствующей функциональностью.
Расширение Google почти не отличается от встроенных в Chrome инструментов, но зато его можно установить в Edge, Яндекс.Браузер и даже в браузеры, не поддерживающие перевод по умолчанию. В их числе Firefox, Vivaldi, Brave, Opera и прочие.
Плагин умеет переводить страницы целиком, а также отдельные слова и отрывки текста, если их выделить и выбрать опцию Google Translate в контекстном меню. Отдельные слова можно озвучить прямо в браузере.
А еще он содержит в себе мини-версию Google Translate. В нее можно ввести произвольный текст для перевода на тот случай, если не удается его скопировать (когда непереведенный текст отображается в видео или только озвучивается) или он вовсе не связан с просматриваемыми страницами.
Mate Translator
Популярный плагин для перевода, доступный сразу для всех актуальных браузеров. Как и решение от Google, Mate умеет переводить страницы целиком и отдельные слова.
Mate распространяется бесплатно в виде расширений для браузера, но при установке программы в ОС требует оплаты. Также он доступен в версиях для мобильных устройств в App Store и Google Play.
TranslateMe
Google Translate пока недоступен для браузера Apple. Но есть плагин, использующий алгоритмы Google и копирующий большую часть возможностей переводчика корпорации в Safari.
TranslateMe – альтернатива, существующая в Mac App Store уже несколько лет и успешно заменяющая отсутствующий интерпретатор Google.
Правда, стоит плагин аж 10 долларов, что немного странно для расширения, построенного целиком и полностью на базе бесплатного Google Translate. Все еще дешевле, чем полная версия того же Mate, но уже неприятно. Тем не менее удобный интерфейс и отсутствие дешевых альтернатив сделали TranslateMe популярным решением, одним из лучших в своем классе. Поэтому он и угодил в подборку.
Lingvo Live
Детище компании ABBYY, до сих пор являющееся одним из лучших профессиональных решений для перевода фраз и отдельных слов. Lingvo Live содержит в себе много инструментов для работы с языком: личный словарь, большой список примеров использования слов и фраз, подборку словосочетаний для каждого переведенного фрагмента текста.
Но важнее всего – наличие некой социальной сети, куда пользователи словаря заливают собственные варианты перевода слов. Так база пополняется выражениями, которые уже активно используются, но все еще не попали в актуальные словарные базы.
Плагин выполняет те же функции, что и условный Google Translate, задействуя технологии ABBYY и предлагая воспользоваться встроенным разговорником.
Англо-русский словарь Lingvo
Аналог словаря Lingvo для Safari. Устанавливается через Mac App Store и встраивается напрямую в систему. Так как это профессиональное решение ABBYY, работающее в офлайн-режиме, то за плагин придется заплатить.
Leo Translate
Еще одна российская разработка, в этот раз на базе переводчика LinguaLeo. Это такой набор инструментов, тренажеров и обучающих сессий для тех, кто пытается выучить английский язык. Плагин выполняет те же функции, переводит слова и целые страницы. Фишка расширения – возможность сразу отправить найденные фразы в список изучаемых материалов. Это значит, что по итогу свои находки можно будет использовать для более глубокого изучения языка в школе LinguaLeo.
Есть вариант от сторонних разработчиков, поддерживающий браузер Firefox. Он не только переводит отдельные слова, используя технологии LinguaLeo (API, предоставляемое разработчиками сервиса), но и позволяет добавлять слова, найденные в сети, в словарь сервиса (если вы в нем зарегистрированы, конечно).
Reverso
Фаворит всех преподавателей иностранных языков в РФ и мой личный выбор. Context Reverso, пожалуй, мой любимый сервис по переводу отдельных слов и фрагментов текста. Он хорош огромной базой примеров перевода (в контексте реальной речи и письма).
Обращаясь в Context Reverso, гораздо проще найти подходящий перевод, особенно если речь идет о специфичных терминах, редко встречающихся словах или фразах, перевод которых может варьироваться в зависимости от контекста.
При переводе текстов используется продвинутый искусственный интеллект, разработанный создателями Context Reverso. Расширение позволяет работать не только с текстом на страницах, но и с субтитрами в YouTube или Netflix. Можно изучать языки по фильмам и роликам иностранных блогеров.
При использовании плагин Context Reverso пытается подобрать наиболее подходящие примеры употребления выделенных в браузере слов, сразу предлагает добавить их в список избранных или озвучить.
Также вместе с расширением устанавливается мини-версия словаря, обитающая в панели инструментов. Туда можно вводить произвольные слова и предложения для перевода, не переходя на одноименный ресурс.
Multitran Popup
Еще один словарь, востребованный в российских учебных заведениях. С большим отрывом выигрывает у Google Translate и его аналогов по количеству переводов одного слова. В можно найти крайне редко используемые значения фраз. Клад для лингвистов!
Плагин работает в двух режимах:
Могу советовать это расширение с той же уверенностью, что и Context Reverso. А вместе они дадут еще больше полезной информации.
Urban Dictionary Search
Словарь для тех, кто хочет лучше понимать наиболее специфичную, современную речь. В частности, речь идет о словах и фразах из интернета, которые так быстро сменяют друг друга, что даже не успевают попасть в какой-то мало-мальски серьезный словарь.
К сожалению, расширение Urban Dictionary для браузеров умеет лишь искать по одноименному сайту. То есть оно показывает поисковое поле в панели инструментов, но результаты выводит только на официальном сайте сервиса.
Но немного ускорить процесс перевода можно. Надо выделить непонятное слово, кликнуть по нему правой кнопкой мыши и затем нажать на иконку расширения в появившемся выпадающем меню.
Выводы
Арсенал плагинов почти не изменился за последние годы. В плане популярности и удобства лидирует Google Translate. Он подойдет 90% пользователей, так как переводит целые страницы и отдельные слова лучше большинства машинных переводчиков.
А для тех, кому нужно больше данных, есть Context Reverso и Multitran. Это «взрослые» словари для профессионалов, которые не требуют никаких финансовых вложений. Лучшее, что можно найти для поиска редких слов и их характеристик.