Заимствованные из иностранных языков названия деталей автомобиля
Исторически так сложилось, что любое новое изобретение чаще всего называют либо по фамилии изобретателя, либо на языке той страны, в которой его изобрели и поскольку автомобиль изобрели не в России, то названия многих его деталей имеют иностранное происхождение:
Автомобиль
Думаю, что будет абсолютно справедливо и логично начать именно со слова «автомобиль». Оно состоит из древнегреческого слова «αὐτός» и латинского слова «mobilis», которые на русский язык переводятся как «сам» и «подвижной» соответственно.
Аккумулятор
«Accumulator» это латинское слово, которое произошло от слова «accumulo», что в переводе на русский язык означает «собирать» или «накапливать». Я не знаю, кого или что в древние времена называли словом «аккумулятор», но сейчас им называют устройство для накопления энергии.
Амортизатор
Амортизатор это устройство для гашения колебаний, название которого произошло от французского слова «amortisseur», переводящегося на русский язык как «успокоитель» или «гаситель».
Бампер
Бамперы на автомобилях впервые появились в США. Что касается слова «bumper», то с английского языка оно никак не переводится и просто этим словом американцы назвали расположенное спереди и сзади автомобиля энергопоглощающее устройство в виде бруса.
Демпфер
По сути, демпфер это то же самое, что и амортизатор, а название этого устройства позаимствовано из немецкого языка, где есть слово «dämpfer», которое в свою очередь произошло от слова «dämpfen», переводящегося на русский язык как «заглушать».
Диск
Сейчас словом «диск» называют практически любой плоский предмет круглой формы, в том числе, когда речь идёт о колёсных дисках автомобиля, но в древней Греции словом «δίσκος» называли круглое блюдо или тарелку.
Карданная передача
Своё название карданная передача получила от имени итальянского инженера Джероламо Кардано. Примечательно, что изобретателем карданной передачи считается Леонардо да Винчи, а Джероламо Кардано просто был первым, кто подробно описал этот механизм.
Кондиционер
В английском языке есть слово «condition», которое в переводе на русский язык означает «условие». Собственно от него и произошло слово «conditioner», которым назвали устройство для поддержания оптимальных климатических условий.
Мотор
Поскольку первый автомобиль с двигателем внутреннего сгорания создали немцы, то слово «мотор», которым некоторые автолюбители называют двигатель автомобиля, было заимствовано из немецкого языка, а немцы позаимствовали его из латинского языка, где слово «mōtor» означало «приводящий в движение».
Помпа
В отличие от топливного и масляного насосов, водяной насос автомобиля чаще всего называют словом «помпа». Всё дело в том, что оно произошло от итальянского слова «pompa», которым в Италии изначально называли именно водяной насос.
Рессора
Слово «рессора» произошло от французского слова «ressort», которым французы называют пружину. Кстати, до появления бамперов их роль выполняли прикреплённые спереди и сзади автомобиля запасные рессоры.
Стартер
Электрический стартер для автомобиля изобрёл американский инженер Чарльз Кеттеринг, поэтому это английского слово, произошедшее от слова «start», что означает «начало».
Суппорт
В автомобиле английским словом «суппорт» называют деталь, которая удерживает тормозные колодки и обеспечивает их прижимание к тормозному диску. В переводе с английского языка на русский слово «support» означает «поддержка».
Турбина
Слово «турбина», которым многие автолюбители называют турбонаддув, произошло от французского слова «turbine», а французы позаимствовали его из латинского языка, где слово «turbo» означает «вихрь» или «вращение».
Тормоз
Слово «тормоз» тоже не русское. По одной из версий оно произошло от тюркского «turmaz». Так в Средней Азии называли подкладку под колёса арбы (двухколёсной телеги), которая служила противооткатным упором. По другой версии слово «тормоз» произошло от греческого слова «τόρμος». Этим словом древние греки называли отверстие, в которое вставлялся деревянный колышек, служащий фиксатором.
Торсион
Демпфирующими элементами в торсионной подвеске автомобиля являются торсионы, а само слово «торсион» произошло от французского «torsion», что на русский язык переводится как «скручивание» или «кручение».
Фрикционная муфта
Фрикционная муфта это устройство передачи вращательного движения посредством силы трения скольжения, а её название произошло от английского слова «friction», которое на русский язык переводится как «трение».
Фильтр
Фильтрующим элементом в автомобильных фильтрах является технический войлок, а само слово «фильтр» произошло от латинского слова «filtrum», что означает «войлок».
Форсунка
Русское слово «форсунка», которым называют устройство с одним или несколькими калиброванными отверстиями, служащее для распыления под давлением жидкостей, произошло от английского слова «force-pump», что в переводе на русский язык означает «нагнетательный насос».
Шарнир
Словом «charniere» французы называли дверную петлю. Поэтому в русскоязычных странах её тоже так называют, а ещё этим словом называют любую вращательную кинематическую пару, то есть подвижное соединение двух частей, которое обеспечивает им вращательное движение.
Ещё публикации по теме:
Понравилась публикация? Поделись!
Заимствованные слова с авто
Смотреть что такое АВТО. в других словарях:
(от греческого autós — сам) составная часть сложных слов, соответствующая по смыслу: 1) словам «само. », «собственноручный» (например. смотреть
авто. 1. Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: автомобиль, автомобильный (автобензовоз, автовышка, автогонки, автодело, автодеталь, автокамера, автоколонна, автопарк, авторефрижератор, автоцистерна и т.п.). 2. Начальная часть сложных слов, вносящая значения: 1) сл.: автоматический (автоподача, авторезка, автосцепка, автотормоз и т.п.), а также 2) самодвижущийся, самоходный (автовагон, автодрезина, автоплуг и т.п.). 3. Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: свой, собственный (автобиография, автогравюра, автопортрет и т.п.; аутотренинг, аутогенный и т.п.).
АВТО. ¹Перша частина складних слів, що відповідає: 1) слову автомобі́льний, напр.: автоба́за, автовокза́л, автогара́ж, автомото́р, автопа́рк, автопере. смотреть
авто. [автомобильный] часть слова, употр. нечасто В начале сложных слов авто может заменять слово автомобильный и означает связь чего-либо с авто. смотреть
IПерша частина складних слів, що відповідає: 1) слову автомобільний, напр.: автовокзал, автопарк, автоперегони і т. ін.; 2) слову автомобіль, напр.: а. смотреть
IПерша частина складних слів, що відповідає словам автомобільний, автомобіль; пишеться разом: автобудування, автоінспекція.IIПерша частина складних слі. смотреть
авто. первая часть сложных слов со знач.: 1) автоматический, напр. автосцепка, авторезка, автокормушка, автоответчик; 2) самодвижущийся, напр. автоплуг, автодрезина.
II. АВТО. Первая часть сложных слов со знач. относящийся к автомобилям, автомобильному транспорту, автомобильный, напр. автобаза, автошина, автопробег, автоколонна, авторемонтный, автомагистраль, автолюбитель, автотурист, автоинспектор, автоспорт.
III. АВТО. Первая часть сложных слов со знач. свой, относящийся к самому себе, напр. автобиография, автопортрет, автогравюра, автореферат.
IПерша частина складних слів, що відповідає: 1) слову автомобільний, напр.: автовокзал, автопарк, автоперегони і т. ін.; 2) слову автомобіль, напр.: ав. смотреть
I Перша частина складних слів, що відповідає словам автомобільний, автомобіль; пишеться разом: автобудування, автоінспекція. II Перша частина складних слів, що відповідає слову автоматичний і поняттю «самохідний»; пишеться разом: автозварювання, автозчеплення. III Перша частина складних слів, що відповідає поняттям «свій», «власний», «само»; пишеться разом: автогіпноз, автогравюра. смотреть
первая часть сложных слов со значением 1) автоматический 2) самодвижущийся 3) относящийся к автомобилям, автомобильному транспорту 4) относящийся к самому себе. В итальянском языке им соответствуют слова на auto-. автожир — autogiro автоцистерна — autobotte грузовик — autocarro автобиография — autobiografia Итальяно-русский словарь.2003. смотреть
авто. первая часть сложных слов, соответствующая по значению словам «свой», «сам», «собственный».(Источник: «Микробиология: словарь терминов», Фирсо. смотреть
составная часть сложных слов:1) в значении «собственноручный», напр.: автопортрет;2) как сокращение слова «автомобильный», напр. автозавод;3) как сокра. смотреть
АВТО. ауто. (от греч. autós сам), часть сложных слов, соответствующая по значению основе «само. » или словам «свой», «собственный», «автоматическ. смотреть
I.кушма сүзләрнең автоматик, автомат рәвештә мәгън. беренче кисәге, мәс. автосварка. II.кушма сүзләрнең автомобиль мәгън. беренче кисәге, мәс. автотурист. смотреть
рос. авто. (від грец. autos — сам) — у складних словах відповідає поняттям «само. » (напр.: авторегулятор, автоблокування).
Происхождение слова автомобиль
Автомоби́ль. Среди слов, образованных с помощью греческого autos, автомобиль занимает особое место. И в самом деле, без автомобиля нашу жизнь трудно представить. Слово это появилось в русском языке в начале XX в., и помимо уже названного греческого autos имеет в своем составе еще и латинский корень — от mobilis, то есть «подвижный». То же самое понятие можно было бы передать русской калькой — «самоход». Однако в русском языке утвердился автомобиль, заимствованный из одного из европейских языков.
Автомобиль. Французское — automobile. Немецкое — Automobile. Слово автомобиль получило широкую известность в русском языке в начале XX в. благодаря распространению самих автомобилей. Автомобиль — «самостоятельно передвигающийся легковой вид транспорта, управляемый водителем». Слово «автомобиль» является заимствованием из французского языка. Слово общеевропейское и распространено во многих других языках мира. Первоисточником является греческая основа autos — «сам» и латинское mobilis — «двигающийся, подвижный». Производные: автомобилист, автомобильный.
Автомоби́ль. Слово, искусственно составленное из греческого «авто» и латинского «мо́билис» (помните у Жюля Верна: «Мо́билис ин мо́биле» — девиз капитана Немо, означавший «подвижное в подвижном»). Получилось именно «самоход», «самодвижка»… Таких слов-кентавров, с греческой головой и латинским туловищем или наоборот, ученые и техники напридумывали очень много.
Автомоби́ль. Заимств. из франц. яз. в конце XIX в. Франц. automobile является сложением греч. autos «сам» и лат. mobilis «двигающийся». Буквально — «повозка, движущаяся сама собой». Слово образовано по образцу локомобиль.
автомобиль
Смотреть что такое «автомобиль» в других словарях:
АВТОМОБИЛЬ — (греч. autos сам и лат. mobilis двигающийся). Экипаж, приводимый в движение каким нибудь внутренним механическим двигателем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АВТОМОБИЛЬ экипаж, движущийся без участия … Словарь иностранных слов русского языка
автомобиль — я, м. automobile f. <гр. autos сам, лат. mobilis. 1894. Лексис. Подвижной экипаж, приводимый в действие каким н. механическим двигателем. Чудинов СИС 1902. Транспортное средство с двигателем внутреннего сгорания для перевозки пассажиров и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Автомобиль — или самодвижущаяся повозка. Идея такой повозки появилась еще въ XVII в. во Франціи, и въ Парижскомъ музеѣ Conservatoire Des Arts et Metiers до наст. времени хранится механич. парная повозка, построен. для воен. цѣлей въ 1769 г. Въ 1800 г. въ… … Военная энциклопедия
автомобиль — автомашина, машина, авто, колеса, колесо, тачка, железка, железо, автомобильчик, чемодан, шины, железный конь, жестянка, мотор, (железный, четырехколесный) друг, (авто)шасси, членовоз, фургон, кабриолет Словарь русских синонимов. автомобиль… … Словарь синонимов
АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, автомобиля, муж. (от греч. autos сам и лат. mobilis подвижной). Экипаж, приводимый в движение собственным механическим двигателем. Открытый, закрытый автомобиль. Грузовой автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АВТОМОБИЛЬ — (от авто. и латинского mobilis подвижный, легко двигающийся), транспортная безрельсовая машина, главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (внутреннего сгорания, электрическим или паровым). Первый автомобиль… … Современная энциклопедия
АВТОМОБИЛЬ — (от авто. и лат. mobilis подвижной легко двигающийся), транспортная безрельсовая машина главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (внутреннего сгорания, электрическим или паровым). Первый автомобиль с… … Большой Энциклопедический словарь
АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, средство передвижения, которое впервые появилось в XIX м в. Первые автомобили приводились в движение паром, но эта конструкция не имела успеха. По сути, век автомобиля начался с введения в действие экипажей с бензиновыми двигателями… … Научно-технический энциклопедический словарь
АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, я, муж. Транспортное средство на колёсном (реже полугусеничном или другом) ходу с собственным двигателем для перевозок по безрельсовым путям. Грузовой а. Легковой а. Гоночный а. Ездить на автомобиле (в автомобиле). | прил.… … Толковый словарь Ожегова
Автомобиль — наиболее распространенное средство наземного безрельсового транспорта, важнейший фактор формирования городской (а также отчасти сельской) среды. Число А. в мире превышает 600 млн. На долю А. в крупных городах РФ приходится в среднем 50%… … Экологический словарь
автомобиль — – вид транспорта – транспортное средство на колесном (полугусеничном) ходу с собственным двигателем для перевозок по безрельсовым путям (от греческого слова аутос – сам и латинского мобилис – подвижный). EdwART. Словарь автомобильного жаргона,… … Автомобильный словарь
Заимствования
Лексика пополняется из двух источников: часть слов возникает в самом языке, в основном на базе существующих морфем, другую часть составляют заимствованные слова. Оба процесса происходят параллельно на протяжении всей истории формирования словарного состава.
Исконные и заимствованные слова
Группа | Период | Характеристика | Примеры |
Индоевропейские | До III-II веков до н. э. | Сохранились в индоевропейских языках со времени, когда эти народы представляли собой единый этнос. | отец вода жить |
Общеславянские | До VII века н. э. | Слова, относящиеся к периоду существования общего средства взаимодействия славянских племён. | крыльцо прясть счастье |
Древнерусские | До XIV в. | Второе название слов – восточнославянские, т.к. возникали они во времена народа-предка современных восточных славян. | кадка кружево журчать совсем |
Русские | С XIV в. | Основной пласт лексики. Образованы после разделения восточных славян на три народа. Большинство слов – производные, т. е. созданы при помощи словообразования на основе более древних морфем. | каменщик ёжиться рыбачить по-людски насчёт так как |
Пополнение словаря происходило в то же время и путём заимствования иноязычных слов. Жизнь народа проходила во взаимодействии с окружением, в установлении культурных и политических связей, торговле, военном противостоянии и союзничестве. Соседство приводило к взаимному словесному обогащению, проникновению иноязычных слов в словарный запас. Постепенно происходила их ассимиляция, уподобление лексике принявшего их языка, в результате чего они утрачивали непривычность и переставали восприниматься как заимствованные. Чем раньше слово вошло в язык, тем органичнее оно в нём существует, образовав вокруг себя семью родственных.
Лингвисты объясняют пополнение лексики иностранными словами двумя причинами:
Слова, пришедшие из других языков, разделяются на 3 группы.
Пополнение словарного состава происходило за счёт слов как родственных языков, так и отдалённых по происхождению.
Родственные заимствования
Термин обозначает пополнения словаря из источников славянского происхождения:
Славянизмы, будучи близкими, прочно вросли в структуру языка и воспринимаются как иноязычные только с этимологической точки зрения.
Церковнославянские
С христианизацией Руси лексикон пополнился обширной коллекцией старославянизмов. Относящийся к южнославянской группе язык, называемый исследователями древнецерковноболгарским, служил славянским народам для записи церковных текстов, переведённых с греческого. Его южная основа впитала черты языков, в местах распространения которых он использовался, и греческие элементы. Из этого источника лексикон пополнился религиозными терминами, словами абстрактного значения и пр. (язычник, вселенная и др.).
Слова этой группы относятся к одному из трёх типов:
Отличить старославянизмы помогают их особенности.
Среди фонетических выделяются:
Особенности | Примеры | ||
Варианты | Старославянск. | Древнерусск. | |
неполногласие/полногласие | -ра- -ре- -ла- -ле- | -оро- -ере- -оло- -оло- | ог ра да (г оро д) приб ре жный (б ере г) п ла ток (п оло тно) м ле чный (м оло ко) |
в начале слова перед согласными | ра- ла- | ро- ло- | ра зный ( ро знь) ла дья ( ло дка) |
в середине слов | жд щ | ж ч | во жд ь (во д ить) осве щ ать (све ч а) |
в начале слов | е | о | е диный ( о дин) |
ю | у | со ю зник ( у зы) | |
а | я | а гнец ( я гнёнок) |
Восточнославянские
Пополнение лексикона восточнославянскими (украинскими и белорусскими) словами относится к более позднему времени. Тем же путём в русский приходили также заимствования из славянских (польский) и неродственных языков. Например, из украинского пришли слова сырник, шкирка, бублик и др. А вот слово брынза сначала усвоено украинским из румынского, а затем через него проникло в русский.
Полонизмы
Польский язык пополнил лексический запас как собственными примерами, так и заимствованными через него из европейских. Из польского пришли:
Заимствования из других языков
На протяжении формирования русского лексического запаса в него входили заимствованные слова:
Первые две группы заимствовались как непосредственно, так и через преломление в языках Западной Европы.
Исторически каждый из перечисленных народов обогащал русский словарь наименованиями из областей жизни, в которых происходило наиболее тесное взаимодействие. Проникали в лексику и слова, не связанные с указанной тематикой, но в ограниченном объёме.
Одиночные заимствования встречаются из словаря народов, тесных отношений с которыми в ходе исторического развития не сложилось испанского (гитара, серенада, мантилья), венгерского (хутор) и др.
Происхождение | Тема | Примеры | |
Греческий | Быт | хлеб, котёл, скамья | |
Религия | ангел, лампада | ||
Флора и фауна | свёкла, крокодил | ||
Наука и искусство | логика, трагедия | ||
Латинский | Наука и техника | меридиан, максимум | |
Политика и общество | конституция, процесс | ||
Образование | аудитория, каникулы | ||
Тюркские | Печенежский, хазарский | Быт | тушканчик, жемчуг, ковыль |
Татарский | Быт | каракуль, сундук, утюг | |
Одежда | тулуп, шаровары, чулок | ||
Продукты питания | арбуз, коврига, изюм, лапша | ||
Торговля | деньга, базар, казна | ||
Военное дело | колчан, кобура | ||
Общетюркские | Масти лошадей | каурый, буланый, гнедой | |
Скандинавские | Имена | Ольга, Игорь, Глеб | |
Быт и общество | ларь, кнут, ябеда | ||
Мореплавание | мачта, якорь | ||
Западноевропейские | Немецкий | Быт | галстук, курорт |
Торговля | вексель | ||
Военное дело | ефрейтор, штаб | ||
Наука и искусство | капельмейстер, мольберт | ||
Ремесло | фуганок, верстак | ||
Голландский | Мореплавание | флот, гавань, лоцман | |
Английский (в т. ч. американский вариант) | Спорт | спорт, футбол, баскетбол | |
Политика, общество | лобби, митинг, бойкот | ||
Продукты питания | пудинг, стейк, кекс | ||
Техника | троллейбус, компьютер | ||
Финансы и коммерция | брокер, лизинг, дилер | ||
Искусство | ток-шоу, триллер | ||
Французский | Мода | пальто, браслет, жилет | |
Кухня | котлета, бульон, мармелад | ||
Военное дело | батальон, артиллерия | ||
Искусство | актёр, режиссёр, афиша | ||
Итальянский | Быт | гондола, вермишель | |
Искусство (музыка) | соната, тенор, стаккато |
Признаки заимствованных слов
На иноязычное происхождение слов указывают особенности звуко-буквенного состава.
Эти и другие признаки, нехарактерные для исконных слов, говорят о заимствовании.
Процесс пополнения словаря иноязычными словами происходит, как происходил на протяжении веков формирования лексики. Заимствования ранних периодов обрусели и воспринимаются обыденно, близкие по времени постепенно утрачивают непривычное звучание, приживаются, образуют круг однокоренных слов. Язык принимает или отсеивает лексические единицы вне зависимости от индивидуальных мнений носителей. К обеднению и засорению это не привело и, скорее всего не приведёт в дальнейшем.